學達書庫 > 村上春樹 > 舞舞舞 | 上頁 下頁
一一


  7

  無所事事。既無應幹的事,又無想幹的事。我是特意前往海豚賓館的,但魂夢所系的海豚賓館已不復存在,於是我徒呼奈何,別無良策。

  不管怎樣,我先下到大廳,坐在那神氣活現的沙發上制訂今天一天的計劃。但計劃無從制訂。一來我不想逛街,二來沒地方要去。看電影打發時間倒不失為一策,可又沒有想看的電影。況且特意跑來劄幌在電影院裡消磨時間,未免荒唐可笑。那麼,幹什麼好呢?

  沒什麼好幹。

  噢,對了,我突然想起理髮。在東京時工作忙得連去理髮的時間都抽不出來,已經將近一個半月沒有理髮了。這可是個地地道道的、現實而又健全的念頭。因為有時間,所以去理髮——這一設想完全合乎邏輯,任憑拿到哪裡都理直氣壯。

  我走進賓館理髮室,裡面窗明几淨,感覺舒適。本來指望人多等一會才好,不料因是平日,加之一大清早,當然沒有什麼人。青灰色的牆壁上掛著抽象畫,音響中低聲傳出傑克·羅西演奏的巴赫樂曲。進這樣的理髮室,有生以來還是第一次。這已經不宜再稱為理髮室。時過不久,說不定可以在洗澡堂裡聽見格裡高裡聖歌,在稅務署接待室裡聽見權本龍一的歌。為我理髮的是個20歲剛出頭的年輕理髮師。他不甚瞭解劄幌的情況。我說這座賓館建成之前有一家同名小賓館來著,他只是「啊」了一聲,顯得無動於衷,似乎這事怎麼都無所謂。冷淡!何況他竟穿著新潮「乞丐」衫。不過他手藝還不壞,我頗為滿意地離開那裡。

  走出理髮室,我又返回大廳考慮往下幹什麼好。剛才不過消磨了45分鐘。

  一籌莫展。

  無奈,只好坐在沙發上久久地茫然四顧。昨天戴眼鏡那個女孩兒在總服務台出現了。碰上我的目光,她馬上顯得有點緊張。什麼原因呢?莫非我這一存在刺激了她身上的什麼不成?莫名其妙。不一會兒,時針指向11點,到了完全可以考慮吃飯問題的時刻。我走出賓館,邊走邊思考去哪裡吃飯,但哪家飯店都不能使我動心。實際上我根本就上不來食欲。沒辦法,便隨便走進眼前一家小店,要了碗細麵條和涼拌菜,喝了點啤酒。本來看天色像要馬上下雪,卻遲遲未下。雲塊一動不動,如同《格利佛遊記》中出現的飛島,沉甸甸地籠罩著都市的上方。地面上的東西一律被染成了灰色。無論刀叉還是涼拌菜、啤酒,統統一色灰。碰上這種天氣,根本想不出什麼正經事。

  歸終,我決定攔輛出租車到市中心,去商店買東西消磨時間。我買了襪子和內衣,買了備用電池,買了旅行牙膏和指甲刀。買了三明治做夜宵,買了小瓶白蘭地。哪一樣都不是非買不可之物,買不過是為了消磨時間。如此總算打發掉了兩個鐘頭。

  之後我開始沿著大街散步。路過商店櫥窗,便無端地窺看不已,看得厭了便走進飲食店喝杯咖啡,讀上一段傑克·倫敦傳記。如此一來二去,好歹暮色上來。這一天過得活像看了一場又長又枯燥的電影。看來消磨時間簡直是活受罪。

  返回賓館從服務台前經過時,有人叫我的名字。原來是那個負責接待的戴眼鏡女孩兒,是她從那裡叫我。我走過去,她把我領到稍離開服務台的角落裡。那裡是租借服務處,標牌旁堆著很多小冊子,但沒有人。

  她手中拿支圓珠筆,來回轉動不已。轉了一會兒,用似有難言之隱的神色看著我。她顯然有些困窘,加上羞赧,一時不知所措。

  「對不起,請做出商量借東西的樣子。」說著,她斜眼覷了一下服務台,「這裡有規定,不准同顧客私下交談。」

  「可以。」我說,「我打聽東西的租金,你回答,算不得私下交談嘛。」

  她臉微微一紅:「別見怪,這家賓館,規定囉嗦得很。」

  我笑了笑,說:「你非常適合戴眼鏡。」

  「失禮?」

  「這眼鏡非常適合你戴,可愛極了。」我說。

  她用手指輕輕觸了下眼鏡框,旋即清了清嗓子。她大概屬￿容易緊張那種類型。「其實是有點事想問您,」她強作鎮定,「是我個人方面的。」

  可能的話,我真想撫摸她的腦袋,使她心情沉靜下來。但我不能那樣,便默默注視她的臉。

  「昨天您說過,說這裡以前有過一家賓館,」她低聲說道,「而且同名,也叫海豚……那是一座怎樣的賓館呢?可是地道的嗎?」

  我拿了一份租借指南的小冊子,裝出翻閱的模樣。「所謂地道的賓館是什麼含義呢,具體說來?」

  她用指尖拉緊白襯衫的兩個襟角,又清了清嗓子。

  「這個……我也說不大好,裡邊會不會有什麼奇特因緣呢?我總有這種感覺,對那個賓館。」

  我細看她的眼睛。不出所料,那眼睛確很漂亮,一清見底。我盯視的時間裡,她又泛起紅暈。

  「你所感覺到的是怎麼一種東西,我捉摸不大清楚。但不管怎樣,我想從頭說來三言兩語是完不了的。而在這裡說恐怕又不大方便,對吧?你看樣子又忙。」

  她眼睛朝同事們工作的服務台那邊忽閃了一下,露出整潔的牙齒,輕輕咬了咬下唇。略一沉吟後,儼然下定決心,點點頭。

  「那麼,我下班後可以同您談談嗎?」

  「你幾點下班?」

  「8點。不過在這附近見面不成,規定限制很死。遠點倒可以。」

  「遠點要是有個能夠慢慢說話的地方,我去就是。」

  她點頭想了想,隨即在檯面備用的便箋上用圓珠筆寫下店名,簡單勾勒出方位圖,說:「請在這裡等我,我8點半到。」

  我將便箋揣進短大衣口袋。

  這回是她盯視我的眼睛:「請別以為我這人有什麼古怪,這樣做是頭一次,頭一次違反規定。實在是沒辦法不這樣做,原因過會兒再講。」

  「談不上有什麼古怪,只管放心好了。」我說,「我不是壞人,雖然算不得很讓人喜歡,但做事還不至於使人討厭。」

  她快速轉動手中的圓珠筆,沉思片刻。但似乎未能完全領會我話裡的含義,嘴角浮現出曖昧的微笑,又用食指觸了下眼鏡框。「一會見。」說罷,對我致以營業用的點頭禮,折回服務台。好一個嫵媚的少女,一個情緒略有不安的女孩兒。

  我回到房間,從冰箱裡取出啤酒,邊喝邊吃著從商店地下食品櫃買來的烤牛肉三明治,吃了一半。好了,我想,這回總算有事幹了。齒輪進了變速擋,儘管不知駛向哪裡,但情況終究在緩緩變化,不錯!

  我走進浴室,洗臉,刮須,默默地、靜靜地,不哼任何小曲地刮。爾後我抹擦了剃須潤膚霜,刷磨了牙齒。然後對著鏡子細細端詳自己的臉,我已經好久沒照過鏡子了。結果沒有什麼大的發現,也沒有透出多少英風豪氣,一如往日。

  7點半,我離開房間,在大門口鑽進出租車,把她那張便箋遞給司機。司機默然點頭,把我拉到那家咖啡店前停下。路不太遠,車費才1千元①。咖啡店位於一座五層樓的地下,小巧整潔。一開門,裡面正播放傑裡·馬利昂的舊唱片,恰到好處的音量回蕩在房間裡,傑裡·馬利昂流行得較早,當時正時興留平頭,穿領口帶扣的襯衫。切特·貝克和勃姆·布爾克邁爾過去我也常聽。那時,這間什麼「亞當·安東」咖啡店還沒有問世。

  ①日元,下同。

  亞當·安東。

  何等無聊的名字!

  我在台前坐下,一邊欣賞傑裡·馬利昂抑揚有致的歌聲,一邊慢慢悠悠地啜著對水的J&B②。8點40分時她還沒有出現。但我不大在意,大概是工作脫不開身吧。這間店氣氛不錯,再說,我已經習慣了一個人消磨時間。我邊聽音樂邊喝酒,一杯喝罷,又要了一杯。由於沒有什麼值得看的,只好盯住面前的煙灰缸。

  ②J&B:一種美國威士忌的名稱,有人譯為「珍寶」。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁