學達書庫 > 巴爾札克 > 玄妙的傑作 | 上頁 下頁 |
七 |
|
百依百順而又活潑愉快的姑娘跳到畫家的膝蓋上。她文雅,秀麗,美得象春天一樣,具有女子的一切優點,加之心靈高潔,優點顯得更加光彩奕奕。 「啊,上帝!」他大聲說,「我怎麼也對她說不出口……」 「是秘密嗎?」她問。「噢!我想知道。」 普桑茫茫然若有所思。 「說吧。」 「吉萊特!我可憐的心肝寶貝!」 「噢!你要我做什麼吧?」 「是的。」 「如果你要我還象上次那樣給你做模特兒,」她撒嬌佯嗔,說,「我再也不同意了,因為這種時候你的目光毫無表情。你的眼睛在看我,心裡卻不再想我。」 「你寧願看到我用另一個女人做模特兒囉?」 「也許是,」她說,「條件是她要長得很醜。」 「那麼,」普桑以一本正經的口氣問道,「如果為了我將來的榮譽,為了我成為名畫家,而需要你去給另一個畫家做模特兒呢?」 「你想考驗我嗎?」她說,「你很明白,我是不會去的。」 普桑把頭垂到胸前,就象一個快樂得無法抑制或者悲痛得無法忍受的人那樣。 「聽著,」她拉了拉普桑破外套的袖子說,「我曾對你說過,尼克①,為了你,我可以獻出我的生命,但我不曾答應你,在我活著的時候就拋棄我的愛情。」 ①尼克,尼古拉的愛稱。 「拋棄你的愛情?」普桑大聲說。 「如果我赤身裸體為別人做模特兒,你就不會再愛我。而我也會覺得對不起你。你隨心所欲,要我怎樣就怎樣,這是很自然的,也容易辦到,對嗎?滿足你的心意,我不由自主地會感到高興,甚至感到得意。但是,為了別人,休想!」 「原諒我,親愛的吉萊特,」畫家在她面前跪了下來,說,「我寧要愛情而不要榮譽。在我眼裡,你的美勝過財富和榮譽。去,扔掉我的畫筆,燒掉這些畫稿。我錯了。我的天職就是愛你。我不是畫家,我是情郎。讓藝術和它的所有奧秘見鬼去吧!」 她聽了心花怒放,對他五體投地!她占了上風,她不由地覺得,為了她,藝術已被忘卻,象一炷香一樣被扔在她的腳下。 「他不過是個老頭罷了,」普桑又說,「他在你身上看見的只不過是女人而已。你真是絕代佳人啊!」 「應當以愛情為重。」她大聲說,準備犧牲愛的貞潔來報答情人為她所做的一切犧牲。「不過,這會毀掉我的。啊!為了你而毀掉我,這的確美妙!但,你會把我忘掉的。噢!你這個念頭多麼糟糕!」 「我有這個念頭,但我也愛你。」他以一種懊惱的口吻說,「不過,我成了卑鄙的人了。」 「讓我們聽聽阿爾杜安老爹的意見吧。」她說。 「噢,不必了!讓這件事只有我們倆知道吧。」 「那也好!我同意去。但你不要在場。」她說,「你呆在門口,把短劍帶上。如果我呼救,你就進來把那個畫家殺死。」 心裡只有藝術的普桑把吉萊特緊緊摟在懷裡。 「他不再愛我了!」她一個人的時候心裡想。 她已經後悔自己的決定。很快她又被一種比後悔更強烈的恐懼所俘虜,她竭力排除心中升起的一種可怕的想法。她覺得自己已經不象先前那樣愛畫家,同時覺得他也不象原先那樣值得尊敬了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |