學達書庫 > 巴爾札克 > 蘇城舞會 | 上頁 下頁
一〇


  想到這裡,他猛一策馬,把外孫女兒的馬也帶動跑起來。只見他的馬從外孫女兒和那青年中間沖過去,迫使那人縱身跳到路邊草坡上。老伯爵立刻勒住馬,吆喝一聲:

  「您不會閃開點兒嗎?」

  「呵!對不起,先生,」陌生人答道,「真沒想到,您差點把我撞倒,還得要我道歉。」

  「哼!朋友,說下去呀!」海軍少將怪聲怪調地說,口氣裡含有譏笑侮辱的意味。

  德·甘爾迦羅埃伯爵說著,揚起鞭子像要抽馬,卻擦了一下那青年的肩膀,又說道:

  「自由派的市民愛爭辯,愛爭辯就該聰明點兒。」

  那青年正往路邊草坡上走,一聽這句奚落的話,立即停住腳步,叉起雙臂,激動地答道:

  「先生,看您滿頭白髮,想不到還有興致找人決鬥。」

  「滿頭白髮?」海軍少將高聲打斷青年人的話,「信口胡言!我這頭髮剛剛灰白。」

  一場口角惹起來,幾秒鐘的工夫就變得十分激烈。年輕人本來竭力克制,這時也沉不住氣了。德·甘爾迦羅埃伯爵見外孫女兒惴惴不安,快要來到跟前,就趕緊道出自己的姓名,並關照對手不要在他看護的少女面前爭吵。陌生青年聽了微微一笑,當即將一張名片遞給老海軍少將,還特意說明一句,他住在舍佛勒茲的一座鄉間別墅,並用手指了指,說罷匆匆離去。

  「我的孩子,您差點把那小子撞傷,」伯爵急忙迎上去,對愛米莉說,「您也太冒失了,連自己的馬都攏不住!害得我給您打圓場,險些丟了面子。您要是在這兒不就好啦,即使把他的胳膊撞斷,只要有您一個媚眼、一句客氣話,事情也就圓滿解決。您有時候不放肆無禮,說出來的話就特別中聽!」

  「噯!親愛的舅公,是您的馬闖了禍,可不是我的馬呀。看來,您真的不能再騎馬了,去年還不這樣呢。算了,區區小事……」

  「嘿!嘿!區區小事。對您舅公無禮,不過是區區小事!」

  「那個年輕人傷著沒有,不應該上前問問嗎?瞧呀,舅公,他走路一瘸一拐的。」

  「沒那事兒,他還跑呢。哼!剛才,我狠狠地教訓了他一頓。」

  「哎呀!舅公,我算領教了。」

  「站住!我的外孫女兒,」伯爵拉住愛米莉的馬韁繩,「一個買賣人,何必向他討好呢?能被一位可愛的姑娘撞倒,或者被『美麗的母雞號』戰艦司令撞倒,還算他福氣大呢!」

  「親愛的舅公,您怎麼知道他是平民呢?看他那舉止,相當高雅嘛。」

  「我的外孫女兒,現今,誰的舉止不高雅!」

  「不對,舅公,在沙龍裡養成的舉止神態,不是人人都具備的。我敢同您打賭,那青年肯定是貴族。」

  「剛才您哪兒來得及觀察他。」

  「這可不是頭一次見到了。」

  「您這也不是頭一次尋找他。」海軍少將笑著回敬一句。

  愛米莉的臉刷地紅了。舅公看著她窘了一會兒,才接著說:

  「愛米莉,您是知道的,我愛您就像愛自己的孩子;因為,出身高貴的人所應有的高傲氣質,一家人中只有在您身上還能表現出來。天曉得!這樣美好的原則,信奉的人竟寥寥無幾了」,誰料得到呢?好吧,我的外孫女兒,讓我做您的心腹吧。我的寶貝兒,看得出來,您對那個貴族青年不是沒意的。噓!咱們踏上的船倘若掛的是假旗號,就會遭到家裡人奚落。我這話的意思,您當然明白。所以說,外孫女兒,讓我來幫您吧。咱倆都守口如瓶,我保證把他領到咱們的客廳上。」

  「什麼時候呀,舅公?」

  「明天。」

  「那,親愛的舅公,我不承擔什麼義務吧?」

  「什麼義務也不承擔,您盡可以炮擊他,火燒他,假如再高興的話,您就當他是一條舊船,讓他在一旁受冷落。他也不是頭一個了,對不對呀?」

  「您真好,舅公!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁