學達書庫 > 巴爾札克 > 莫黛斯特·米尼翁 | 上頁 下頁
七十二


  拉布裡耶爾滿面緋紅,走了出去。心中酸甜苦辣,懷疑、不安、激動,各種滋味俱全,比灰心失望還要難受。對於真正的戀人,幸福即將來臨時,恰可與天主教詩歌中的天堂入口相比擬。這樣比喻實在再恰當不過,因為這確實是一個狹窄、昏暗、寸步難行的地方,同時也迴響著極度憂慮的最後呼喊。

  一個小時以後,這光彩奪目的一行人在客廳中全部聚齊,有的玩惠斯特,有的談天,女人們忙著小活計,大家都等待著宣佈開飯。國王犬獵隊隊長讓米尼翁先生講講中國,講講他參加過的征戰、普羅旺斯的名門貴族波唐杜埃,萊斯托拉德和莫孔伯。他埋怨米尼翁先生不去給自己求個差使幹幹,同時向他保證,按他的上校軍銜,在近衛軍中得到任用,實在是輕而易舉的事。

  「象您這種出身且又如此富有的人,是不會附和當今反對派的意見的,」卡迪央親王微微一笑,說道。

  這一上層人物的聚會不僅使莫黛斯特興高采烈,而且她在這次小住過程中,又進一步學習了上流社會的各種禮節,從而達到了完美無瑕的地步。如果沒有這次機會,可能她一輩子都達不到那樣高的水平。給一個尚未出師的機械師看一座鐘,一定要將整個的機械系統向他揭示出來才行。這樣,尚在他心中沉睡的芽胞就立刻會蓬勃地萌發生長。同樣,莫黛斯特將德·摩弗裡紐斯和德·紹利厄公爵夫人的超乎常人之處統統學了過來。這裡,事事處處都給她做了示範,而在這種地方,市民女子如果執意仿效,只會顯得滑稽可笑。象莫黛斯特這樣出身高貴,受過教育又處在這種地位的少女,自然會與這些東西一拍即合,並且能發現貴族社會與資產階級社會之間、外省與聖日耳曼區之間的差別何在。這些幾乎難以捕捉的細微差別,她都抓住了。一言以蔽之,她看出了宮廷貴婦的風度所在,而且對於自己也能具有這種風度滿懷希望。在這奧林匹斯山中①,她感到自己的父親和拉布裡耶爾不知比卡那利強多少倍。偉大的詩人,一旦放棄了自己真正的、無可爭辯的優勢,即智慧的優勢,就只不過是一個地地道道的法院審查官了。這個審查官還垂涎著駐外使節的職位,追求著三等榮譽勳位獲得者的綬帶,因此不得不去討每一個燦若明星的人物的喜歡。愛乃斯特·德·拉布裡耶爾沒有野心,仍保持著自己的本色;梅西奧則不然,如果用一個很不文雅的詞兒,他簡直成了一名小夥計,對德·盧東親王、德·雷托雷公爵、德·賽裡齊子爵、德·摩弗裡紐斯公爵等人極盡阿諛逢迎之能事。他也不象米尼翁上校,德·拉巴斯蒂伯爵那樣直言不諱,為自己曾給拿破崙皇帝效勞並受到皇上的器重而感到自豪。莫黛斯特發現,這位所謂風趣的人物,他的全部心思都用於尋找一句尖酸刻薄的諷刺話來逗引這些有權有勢者發笑,尋找一個絕妙好詞叫這些人大吃一驚,以及尋找一句恭維話來奉承這些大人物,因為他要在這些人中立足。一言以蔽之,在這裡,這只孔雀已經羽毛掉光,原形畢露。

  ①據希臘神話傳說,奧林匹斯山為眾神居住之地,此處用來形容貴族聚會的場所。

  晚上大家又都聚集在客廳裡。其間,莫黛斯特拉著國王馬廄總管走到一邊,兩人在客廳的一角坐定。莫黛斯特將他帶到這裡是要結束這場爭鬥。如果她再鼓勵他們這樣鬥下去,就要損害自己的人格。

  「公爵先生,如果您瞭解我,」她對公爵說道,「您就會知道,您對我的關切是多麼使我感動!象您這樣心靈高尚,自然會使人對您產生友好之情。正因為我對您的為人深為敬佩,對您懷著友情,我才不希望對您的自尊心有一絲一毫的傷害。

  您來到勒阿弗爾之前,我就深深地、誠心誠意地、矢志不移地愛上了一個人。這個男子值得人愛,直到如今,我對他的愛情還不為人知。我現在跟您談話,比一般的少女更誠懇。您要知道,如果我不是事先已經心甘情願地與人有約在先的話,我一定會選中您,因為我看出您身上有許許多多高貴、美好的品質。您姐姐和您姑母透露出的幾句話,使我不得不跟您談談這個問題。如果您認為必要的話,明天出發打獵以前,我母親就可以派人來送信,藉口她身體嚴重不適,將我喚回她的身邊。沒有您的同意,我不願意參加您精心安排的這一重大活動。如果在打獵過程中,我禁不住透露出我的內心秘密,那又會使您正當的希望受到打擊,使您傷心難過。那時您會說,既然如此,我為什麼要到這裡來呢?我本來可以不接受嘛!請您一定要多多包涵,不要將我的好奇當成罪過。我要對您說的話到這裡還沒有完,下邊還有對您表示關切的話:我父親和我是您可靠的朋友,可靠的程度要超出您的想像。當您向我走過來的時候,您思想中的第一個動機是財產。我要告訴您,我父親已決定經管埃魯維爾的事務:他的朋友杜梅覺得這件事還切實可行,已經進行了奔走,準備籌組一個公司。哥本海姆、杜梅、我父親,三人共提供一千五百萬法郎資金。憑他們對這一事務的認真關切,會使投資的人產生一種信心。他們利用這種信心,再負責籌集所需的其餘資金。我對您說這些,絲毫不想把這當成止痛膏,來撫慰您將會有禮貌地表示出來的痛苦。我雖然沒有當德·埃魯維爾公爵夫人的榮幸,我倒很有把握使您具備條件,有一天能夠在上層社會裡自由挑選一位公爵夫人。啊!請您讓我把話說完……」她見公爵作了一個手勢,便這樣說道。

  「從你弟弟那激動的樣子,」這時,德·埃魯維爾小姐正在對她的侄女說,「一眼就看得出來,你有了兄弟媳婦了。」

  「……公爵先生,我們第一次騎馬出遊的那天,聽您哀歎自己的處境時,我就決定這麼做。我要向您透露的,就是這個。我的命運在那一天就決定了。您雖然沒有征服一個女子,可是,不論何時您到安古維爾來,您都會找到朋友,如果您肯於以這一身分與我們相處的話……」

  這一席簡短的談話,莫黛斯特已經醞釀良久,又以這麼動人的肺腑之言的形式道出,國王馬廄總管聽了,不禁熱淚盈眶。他一把抓住莫黛斯特的手,親吻起來。

  「打獵期間您留在這裡吧,」德·埃魯維爾公爵回答,「本人不才,遭到這樣的拒絕,已經習以為常。我固然接受您和您父親的友好情誼,同時也請允許我到權威的專門技術人員那裡去打聽打聽。要確有把握,知道排幹埃魯維爾沼澤的水不致使別人冒任何風險,並且使您跟我提到的那個公司能賺錢,我才會接受你們那些朋友的好意。您是一位心靈高尚的姑娘,只能作您的朋友當然使我感到傷心難過,但是我以這一身分為榮,在適當的時間和場合,也一定會向您證明我這種感情。」

  「不論在什麼情況下,公爵先生,這件事只有您我知道。

  如果我處理得當,應當到我母親的眼疾完全治癒以後,別人才會知道我到底選中了誰。我希望我未來的夫婿和我,能在母親眼睛複明後,用她最初的目光為我們祝福……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁