學達書庫 > 巴爾札克 > 兩個新嫁娘 | 上頁 下頁 |
五十 |
|
三十二 德·瑪居梅夫人致德·萊斯托拉德夫人 噯呀,親愛的,一轉眼又是三個多月互不通信啦……在我們兩人中,我是最該挨駡的,因為你上一封信我還沒有回呢;不過,據我所知,你不是一個愛生氣的人。關於那套以兒童圖案作裝飾的午餐用具,我和瑪居梅把你的沉默看作贊同的表示;今天上午,我們就要把這套小巧玲瓏的器皿寄往馬賽了。這是工藝家們花了六個月才製作成功的。為此,費利普建議我趁銀器還未包裝,先去看上一眼;經他一說,我當即驅走了睡意。這時,我才突然想到,自從讀了你的來信,和你共享做母親的歡樂,我們倆至今還未通過音訊呢。 我的天使,這種情況完全是這個可怕的巴黎造成的:這就算是我的辯詞吧;我這裡也等著你的解釋呢。啊!這個社交界簡直是一個無底洞!還記得我對你說過的話嗎?只有成為巴黎女子,才能待在巴黎。在社交界,任何情感都會遭到摧殘,社交占去了你的全部時間;如果你稍一大意,它就會吞掉你的感情。莫裡哀在《恨世者》一劇中創造了賽莉梅娜①這個角色,那才真是令人叫絕的傑作呢!雖然他描寫的是路易十四時代社交界的女性,但對今天,甚至對任何時代的社交界也都適用。要是我沒有自己的神盾,沒有對費利普的愛庇護著我,我將會變成什麼樣呢?所以,今天早上,我在思考這些問題的時候對他說,他真是我的救命恩人。如果說我每天晚上的時間被晚會、舞會、觀劇、聽音樂等活動塞得滿滿的,那麼我至少在回家以後還能享受到愛情的樂趣和它的瘋狂,舒展一下我的心胸,抹去社交界在我心裡留下的傷痕。 ①賽莉梅娜,《恨世者》中的女主人公,美豔妖嬈,然而尖酸刻薄、感情冷漠。 我只是在接待客人時才在家裡吃晚飯,人們把這種客人稱為「朋友」;也只有在會客的日子裡,我才待在家中。我會客的日子是星期三。我已經在和德·埃斯巴夫人、德·摩弗裡紐斯夫人以及勒農庫老公爵夫人競爭了。我的家已經被視為一個非常有趣的場所;我發現,費利普為我的成功感到高興,所以我也就樂意趕這種時髦。我把每天上午留給他支配,因為從下午四點起一直到第二天淩晨兩點鐘,我是屬巴黎的。瑪居梅是一位值得欽佩的主人:他是那樣聰明、穩重,為人是那樣高尚,風度又是那樣優雅,就是通過門當戶對的婚姻嫁給他的女人,日後也會真心愛上他的。我的父母已經動身去馬德裡了:路易十八去世以後,公爵夫人沒花多大力氣,就從慷慨的查理十世那裡,為她可愛的詩人獲得了使館隨員的任命,所以也把他帶走了。承家兄德·雷托雷公爵看得起,把我視為一個了不起的人物。至於紹利厄伯爵,這位富於幻想的大兵,則應該終生對我感激不盡:父親在臨走前,已經用我的財產為他買了幾處作為世襲領地的地產,每年也有四萬法郎的進項。而且,他的婚事也已安排就緒:對方是都蘭地區莫爾索府上的遺產繼承人。國王為了不使勒農庫、吉弗裡兩個家族的姓氏和封號在這一代上斷了線,所以將頒佈一項聖諭,授權我二哥繼承勒農庫-吉弗裡家族的姓氏、封號和家徽。是啊,怎麼能讓這兩個漂亮的紋章,以及象Faciemsempermonstramus①這樣一條卓絕的題銘湮沒呢!人們正在議論,勒農庫-吉弗裡公爵的外孫女德·莫爾索小姐將是這兩個家族的唯一繼承人,她將來總共可以有十萬利勿爾以上的歲入。父親只提出一個請求,就是要把紹利厄的家徽置於勒農庫家徽的中心。所以,我二哥將要成為勒農庫公爵了。這一大筆財產本應歸莫爾索的兒子繼承,可惜他的肺病已經第三期,生命岌岌可危。到了冬天,等喪期一過,婚禮就要舉行。人們說,我將要有一位名叫瑪德萊娜·德·莫爾索的可愛的嫂子。你瞧,說來說去,還是我父親的那套理論有道理。 ①拉丁文:我們時刻露面。 這個結果使我又贏得了好多人的贊許,我的婚姻也就得到了理解。塔萊朗親王出於對我祖母的深情,大肆宣揚瑪居梅的優點,從而使我們的成就更臻于完美。社交界起初還責備我,現在都贊成我的做法。僅僅兩年以前,我在巴黎還是一個默默無聞的小角色,如今可也坐上一把交椅了。瑪居梅發現,所有的人都在羡慕他幸運,因為我是巴黎最聰明的女子。你知道,在巴黎,象這樣最聰明的女子足有二十來個。男人們象鷓鴣似的盡向我說調情的話,或者用羡慕的目光代替這類語言。通過這場欲望和讚歎組成的大合奏,我們確實可以充分滿足自己的虛榮心;我現在算是明白了,女人們之所以甘願花費大量的開支,為的就是得到這類靠不住的眼前利益。但這種成就足以使女人們沉醉在驕傲、虛榮、自尊等等感情裡;總而言之,這裡離不開一個我字。這種永無止境的神化現象具有如此強烈的醉人之處,所以,當我看到女人們在縱情玩樂中變得那樣自私、健忘和輕佻,也就不以為怪了。社交活動把人害得暈頭轉向。人們大量揮霍自己的智慧和心靈之花,浪費掉最寶貴的時光,慷慨地作出種種努力,為的是讓別人用嫉妒和微笑來報答你,讓他們用一錢不值的空話、恭維、阿諛來換取你黃金般的勇氣和犧牲;而你只不過是為了打扮得漂亮一些,穿戴得好一些,顯得聰明一些,讓別人覺得你和藹可親,令人愉快罷了。人們明知這樣做代價太高昂,也知道自己在受人哄騙,卻仍然執迷不悟。啊!美麗的小鹿,我是多麼熱烈地渴望得到一顆摯友的心!費利普對我的愛情和忠誠又是多麼可貴啊!我是多麼愛他!我們在打點行裝的時候,感到多麼幸福!在渡船街以及巴黎的沙龍裡演完這些戲以後,我們很快就要去尚特普勒休養生息了。總之,我在重讀了你上次的來信以後,很可能把巴黎這個天堂描繪成了地獄,我還得告訴你,一個社交界的女子要當母親是根本不可能的事。 回頭見吧,親愛的,我們在尚特普勒最多待一個星期,五月十日前後,我們就可以到你家了。分別兩年多,我們又可以見面啦!可是,兩年裡發生了多大的變化!我倆都成了已婚的女子:我是一個最幸福的情婦,你是一位最幸福的母親。 親愛的人喲,雖然我沒給你寫信,但我並未把你遺忘。還有我的教子,這只小猴子還是那樣漂亮嗎?他為我掙面子了嗎? 他已經九個月了吧。我非常樂意親眼看著他在這個世界上邁出頭幾步;可是瑪居梅說,就是早熟的兒童,十個月還不太會走路呢。用布盧瓦人的說法,我們又要亂彈琴了。人們都說生了孩子腰會變粗,我要看看這話究竟是真是假。 一八二六年三月 又及:了不起的母親,我馬上就要動身了;你要是給我回信,可寄往尚特普勒。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |