學達書庫 > 巴爾札克 > 兩個新嫁娘 | 上頁 下頁
十九


  任何一個國家,如果不以父權立國,就不能長久存在下去。由此就產生了等級制度和各種從屬關係,這個階梯的頂端就是國王。所謂國王,也就是我們大家!為國王而死,也就是為自己而死,為家庭而死;家庭與王國共存亡。每種動物都有本能,人的本能就是家庭觀念。由富有的家庭組成的國家是強大的,因為它的全體成員都熱心保衛他們共有的珍寶:金錢、榮譽、特權、享受;由互不團結的個人組成的國家是弱小的,因為對於這些人來說,只要能保持自己的地盤就行了,至於服從一個人還是七個人,聽命於俄國人還是科西嘉人,都無關緊要;而這個可憐的個人主義者卻根本看不到,有朝一日別人會奪去他的地盤。如果我們失敗了,可怕的事情就要發生。今後將只有刑法或稅法,錢袋或生計。人世間最仁慈的國家,將不再由感情來引導。人們將擴大和護理難以治癒的創傷。首先,到處都有嫉妒心理:上層階級將被挫敗,人們會把欲望的均等視為力量的均等;眾所周知的、被確認了的真正優勢,將被資產階級的浪潮衝垮。人們可以在一千個人裡面挑出一個中意的,而在三百萬野心勃勃的人們中間,卻什麼也找不到,因為他們穿著同樣的制服:平庸。這群勝利者不可能意識到,自己還會被另一群可怕的人所反對,那就是佔有土地的農民。這兩千萬阿爾邦活生生的土地,會走路,會思考,什麼也聽不進去,貪得無厭,對什麼都要抵制;它們掌握著野蠻的力量……」

  「那麼,」我打斷了父親的話,「我該為國家做些什麼呢?我壓根兒沒有想到要做一個保衛家庭的貞德①,在某個修道院的火堆上被文火慢慢燒死呀。」

  ①貞德或聖女貞德(約1412—1431),農民出身的法國女英雄,在英法「百年戰爭」中,成為法國人民愛國鬥爭的光輝旗幟,後因被封建主出賣而被俘。宗教法庭秉承英國人的旨意,將她誣為妖異,判處火刑。

  「你真是個小精靈,」父親說,「我和你講道理,你就和我開玩笑;我和你說笑話,你倒正經得象一位大使。」

  「通過對照,才知道什麼是愛。」我這樣回答。

  他聽了笑得眼淚也流了出來。

  「我方才對你講的那些道理,你要好好加以考慮;你會發現,我在說那番話的時候,對你是多麼信賴,那裡面包含著多少崇高的感情。也許,社會上發生的事將有助於實現我的計劃。我知道,這套計劃對你來說是不公平的,會傷你心的;因而,我與其求助於你的心靈和想像力,不如求助於你的理智,以便得到你的首肯;我發現,你比我所見到的任何人都更富於理智和見識……」

  「您這是自我吹噓,」我含笑回答,「因為我是您的女兒呀!」

  「那好,」父親接下去說,「我說話不能前後矛盾。為了達到目的,就得想盡辦法,我們為別人做個榜樣吧。在你二哥的財產得到保障以前,你不能佔有任何財產,我要用你名下的全部資金,為你二哥冊立一份世襲的產業①。」

  ①世襲產業原是封建貴族給予長子的一種特權。但本篇所說的卻是為了次子的利益而剝奪女兒的財產。

  「但是,我放棄了財產,您不會不准我隨心所欲地生活,過幸福的日子吧?」

  「啊!只要你所理解的生活絲毫無損於我們家的名聲、地位,以及我們家的光榮。」

  「呵!」我叫了起來,「您這麼快就撤銷我那高人一等的理智啦。」

  「在法國,」他辛酸地說,「我們找不到一個男人甘願娶一位出自名門望族,但沒有陪嫁的年輕姑娘。即使有,也肯定是個資產階級暴發戶。所以,從這一方面看,我們還停留在十一世紀。」

  「我也有同感,」我說,「可是為什麼要讓我失望呢?貴族院不是還有老議員嗎?」

  「你想得太遠啦,路易絲!」他嚷著說。

  他吻了我的手,笑眯眯地走了。

  就在這天早上,我接到了你的來信。你說我會掉進深淵,於是我好好思考了一番。我恍惚覺得,在我心裡真有一個聲音在喊:「你會掉下去的!」因此,我現在處處小心。親愛的,埃納雷斯現在敢於正眼看我了,他那雙眼睛使我心慌意亂,它們在我身上引起的感覺,我只能比作深深的恐懼。真不該對這人多看一眼,就象不能看癩蛤蟆一樣,因為他長得既醜,又迷人。這兩天,我一直在進行思想鬥爭,要不要直截了當地向父親說明我不想學西班牙語了,讓他把埃納雷斯辭掉;可是,我剛剛果斷地下了決心,又感到需要再看他一眼,讓那種可怕的感情再次攪亂我的心田。於是,我總和自己約定:

  「再見他一次吧,然後再對爸爸說去。」親愛的,他的嗓音甜美得沁人心脾,他說話時就象女歌手福多爾在歌唱。他的舉止落落大方,毫不矯揉造作。他那副牙齒有多美呀!剛才,他離開我們的時候,一定看出了我對他很感興趣,所以似乎想拿起我的手來親吻,當然,他的態度還是十分恭順的;但他立刻縮回手去,仿佛意識到自己的行為過於唐突,在他面前有一道難以逾越的鴻溝。雖然他只是稍有流露,我卻猜透了他的心思;我微微一笑,看到一個地位低下的人在熱情衝動時如此克制自己,還有什麼比這更令人感動的呢?一個平民愛上一位貴族小姐,這要多大的膽量啊!我的笑容使他增添了勇氣,這個可憐人找他的帽子,卻視而不見,他心裡並不想找到它。於是,我鄭重其事地把帽子遞給他。他的眼睛裡滾動著淚花。這短暫的瞬間,包含著表不盡的情意,說不完的話。我和他是那樣心心相印,我甚至主動向他伸出手去,讓他親吻。這樣一來,我也許等於告訴他,愛情可以填補我們之間的距離。嗨!不知道是什麼因素驅使我這樣做的:當格裡菲思轉過身去的時候,我勇敢地向他伸出了潔白的小手,我立刻感覺到了兩滴熱淚伴隨著兩片火熱的嘴唇。啊!我的天使,我渾身軟綿綿地癱坐在椅子上,陷入了沉思;我感到幸福,但又說不清是怎樣一種幸福,為什麼幸福。我只感覺到,這是一首詩。雖然我現在羞愧難當,但這種有失身分的做法委實是一種偉大的舉動。是他把我迷住了——這就是我為自己開脫的理由。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁