學達書庫 > 巴爾札克 > 卡迪央王妃的秘密 | 上頁 下頁 |
十二 |
|
「十分奇妙,」拉斯蒂涅開玩笑地說,「聽你的語氣,我看你已經愛上她了。不出三天,你將到她家裡去,我是一個老資格的熟悉巴黎行情的人,不會不知道你們之間將要發生些什麼事情。好吧,我親愛的達尼埃爾,我懇求你千萬不要讓金錢利益和愛情混在一起。你可以愛王妃,如果你自己覺得對她產生了愛情;可是,要想著點你的財產。她從來沒拿過,也沒要過任何人一分錢,她家於克塞爾和卡迪央的姓氏實在太顯赫了,不允許她做出這種事;但是,據我所知,除了她自己的一筆非常可觀的財產之外,她還揮霍了好幾百萬哩。怎麼花的?為什麼花?用什麼方法花?誰也不知道,連她自己也不知道。十三年前,我曾見她在二十個月內,吞掉了一個可愛青年的和一個老公證人的財產。」 「十三年前!」德·阿泰茲說,「她到底有多大年紀?」 「難道你沒看見她的兒子麼?」拉斯蒂涅笑著說,「就是席上那位十九歲的青年,德·摩弗裡紐斯公爵,那麼,十九加十七是多少……」 「三十六歲!」吃驚的作家大嚷道,「我以為她才二十歲。」 「她會接受的,」拉斯蒂涅說,「在這方面請你不必擔心,對你來說,她將永遠只有二十歲。你將要進入一個極其荒唐的社會。——晚安,你已經到家了,」男爵看見他的馬車駛進拜爾豐街,德·阿泰茲自己的一所漂亮房子前面時說,「這星期我們在德·圖希小姐家裡再見。」 德·阿泰茲讓自己墮入情網,就象我們的托比①大叔那樣,不作任何抵抗;他以無條件的崇拜,和專心的傾慕去進行這場戀愛。而王妃,這個人間尤物,這個畸形的巴黎社會最傑出的創造之一(在巴黎,行善或作惡兩樣都方便),她變成了夢裡的天使——雖然不幸的時代已把這句話變得很俗氣。為了很好地瞭解這位著名作家的突然轉變,應當懂得孤獨的生活和不斷的工作使他保持心地純潔;和一個下賤女人在一起,愛情被壓縮到只為滿足生理的需要,而且成為難以忍受的事,這一切激發了懊悔心,引起各種欲望和奇怪的念頭,並且在靈魂的最高境界產生神聖的感情。 ①托比是英國作家勞倫斯·斯特恩(1713—1768)的著名小說《項狄傳》中主角特裡斯唐·項狄的叔叔。他是一位退伍軍官,為人心地純潔,有騎士風度,同時又很溫柔,寡婦瓦德曼愛上了他,她運用女性的狡猾手段,使托比也愛上了她。 聰明的王妃發現德·阿泰茲還象個小孩,象個中學生。而在漂亮的狄安娜方面,也發生了和德·阿泰茲幾乎相似的精神上的忽然醒悟。她終於遇到這個所有女人都希望得到的卓越的男子,哪怕只是為了玩弄他;這種男性的力量是女人們所願意服從的,哪怕只是為了有朝一日能控制它;她終於找到了兼有偉大的智慧、誠實的心靈,以及新鮮的激情的男人。而且,使她喜出望外的是,所有這些精神財富,都集中在一個她所喜愛的外形上。她覺得德·阿泰茲很美,也許他真是很美。儘管他已經到達嚴肅的壯年,已是三十八歲的人,可是,由於他過的是嚴肅和規矩的生活,還能保持青春的樣子;而且象所有坐辦公室的人,象達官貴人那樣,他的身體也到了恰到好處的豐滿程度。年紀很輕的時候,他的外表就讓人覺得和將軍時代的拿破崙有點相似。這種相似現在仍未消失,儘管他的眼睛是黑的,濃密的頭髮是深棕的,而那位君主的眼睛卻在藍的,頭髮是栗色的;但是,昔日在德·阿泰茲眼睛裡流露的那種熱切、清高的銳氣,卻因為事業獲得成功而變得溫柔了。 他那蘊藏著豐富思想的寬大前額豁達明朗。過去他面部深深的皺紋,現在已經不見了。舒適的生活使他臉色紅潤起來,而過去在他的青年時代,窮苦的生活和長期努力艱苦奮鬥的結果,曾使他臉色發黃。假如你留心觀察古代哲學家美麗的面部形狀,你就會察覺到人類面部的各種完美的變形,每張臉都各有其特色,而深思熟慮的習慣,腦力勞動必需的經常安靜常使面部端正。象蘇格拉底那類最愁苦的臉相,經過長期的思索就變得非常平靜,幾乎到了神化的地步。德·阿泰茲那威嚴的頭部顯得高貴而質樸,加上孩子般自然的天真表情,和動人的和藹可親態度。他擯棄那種虛假的禮貌,而社會上有些很有教養、很可愛的人卻常常出於虛假的禮貌,竭力裝出他們本身所缺乏的各種優良品質,其結果往往傷害了那些發現上了他們的當的人。由於離群索居,德·阿泰茲可能對一些世俗的規矩不大瞭解,可是因為他從來不冒犯別人,他的孤僻反而使有巨大才能的人所特有的親切顯得更加可愛;他們為了把自己置於社會的平等地位,寧願把自己的優越性藏在家裡,就象亨利四世那樣,他們把背脊給孩子們當馬騎,把他們的智慧借給傻瓜。①王妃回到家裡的時候,她對自己不提出任何問題,正如德·阿泰茲在王妃施展的魅力面前不想進行任何反抗。對她來說,一切都很明白,她現在既是以自己的本領,又是以自己的天真來戀愛的。如果她有所考慮的話,那就是問問自己,是否配得上這麼偉大的幸福,自己對上天到底做了什麼好事,值得它給自己送來這麼一位天使。她願意不辜負這個愛情,並使它永遠存在,永遠為自己所有,以便最後在她已能窺見的天堂裡,慢慢地了結她這漂亮婦人的一生。至於向對方進行抵抗,打情賣俏,自譴自責嘛,她甚至連想都沒有想到。她所想的完全是別的事情。她已經瞭解天才人物的偉大,她已猜想到他們不會把優秀婦女置於通常的法則之下。因此通過這種聰明過人的女性所特有的敏銳觀察力,她決定,只要阿泰茲一動情欲,她便讓步。根據在這一次會見中,她對德·阿泰茲性格的瞭解,她估計這一情欲的表白不會過早,她不會沒有時間來做她想要做的事,也就是使自己在這位卓絕的情人眼中處於她理應佔有的地位。 ①亨利四世(1553—1610),自一五八九年起成為法國國王。據說有一次他在皇后面前和孩子們玩,他在地上爬,讓孩子騎在背上。西班牙大使進來看到,大為驚異。國主問他:「你有孩子麼,大使先生?」他回答說:「有,王上。」國王說:「你這麼說,我就可以在房間裡轉完這一圈了。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |