學達書庫 > 巴爾札克 > 家族復仇 | 上頁 下頁


  「小姐們,今天你們真是噤若寒蟬,」她在自己的夥伴中間走了兩三步,這樣說。她走近那個遠離眾人,在一邊繪畫的少女,「這個頭畫得很好,肌膚的顏色紅了一點,但整個說來畫得好極了。」她用柔和撫愛的語調接著說,「你好,小洛爾。」

  洛爾抬起頭,感動地瞧著吉訥弗拉,兩人的臉都顯出喜悅的神情,流露出同等的友愛。一絲微笑牽動著這個意大利女子的嘴唇,她若有所思,緩步走向自己的位置,一面無精打采地瞧著一張張素描或畫幅,一面向第一群少女中的每一個人問好,卻沒有發覺她的出現引起了不同尋常的好奇。她簡直就象個王后出現在她的宮廷裡面。她絲毫沒有注意到籠罩在貴族少女之中的一片肅靜,她一言不發地走過她們的地盤。她心事重重,坐到畫架面前,打開顏料盒,拿起畫刷,戴上褐色套袖,系好圍裙,注視著她的畫幅,察看她的調色板,但可以說,心裡並沒有想著自己所做的事。那群資產階級少女個個都把頭轉向她,人人都急不可耐,蒂裡翁陣營中的女孩子雖然表現得不象這麼坦率,但她們的眼風仍然瞟著吉訥弗拉。

  「她什麼也沒有發覺,」羅甘小姐說。

  正在這時,吉訥弗拉收斂起沉思的態度,不再注視她的畫幅,她把頭轉向那群貴族少女。她一眼就測出自己同她們之間相隔的距離,但仍保持著沉默。

  「她沒有想到人家有意要侮辱她,」瑪蒂爾德說,「她的臉既不變白,也不泛紅。要是她在新位置比在老位置舒服,那些小姐就會難受死了!」她高聲對吉訥弗拉添上一句說:「小姐,你在那兒太突出了。」

  這個意大利女子假裝沒有聽見,或許她是真沒有聽見;她陡然站了起來,慢悠悠地沿著那面分開黑洞洞的內室與畫室的隔牆走去,好象在審查透進日光的窗格,一邊鄭重其事地登上一張椅子,要把那幅截取亮光的綠色斜紋嗶嘰布再往高裡系緊。站到這個高度,她就夠到薄隔板的一條細裂縫,她的種種努力,真正目的就在這裡,她往裡窺視的目光,只能同吝嗇鬼發現了阿拉丁①寶庫時的目光相比;她猛然跳了下來,回到自己的位置,調整她的畫幅,佯裝不滿意光線,把一張桌子推到板壁那邊,桌上再放一張椅子,輕捷地爬上這腳手架,重又往裂罅裡瞧。她只往內室投了一瞥,由於打開了一扇氣窗,內室這時被照亮了,她看到的情景在她身上產生了強烈的感觸,她不由得戰慄起來。

  ①阿拉丁,阿拉伯民間故事集《一千零一夜》中《阿拉丁和神燈》的主人公,他靠了神燈獲得大宗財產。

  「吉訥弗拉小姐,你要摔下來了!」洛爾喊了起來。

  所有的女孩子都瞧著這個冒失鬼搖搖欲墜。她生怕她的夥伴挨近她,於是來了勇氣,恢復了力氣和平衡,在椅子上搖搖晃晃地轉向洛爾,用激動的聲音說:

  「嗨!這比王位還要穩固呢!」

  她急匆匆地拉下那塊斜紋嗶嘰布,下到地上,將桌子和椅子推到遠離板壁的地方,重新回到畫架前,裝模作樣地尋找合適的光束,還在畫上塗了幾筆。她的心不在畫上,她的目的是挨近那間幽暗的內室,她有意待在門旁。然後她一聲不吭地開始在畫板上調色。在這個位置上,一會兒她就更清晰地聽到輕微的響聲,前一天,這種響聲強烈地引起了她的好奇,她少女的想像在廣闊的領域裡馳騁,作著各種猜測。她很容易就聽出剛才看到的那個睡著的男子發出的均勻而有力的呼吸聲。她的好奇心已得到滿足,而且超出了她的願望,她感到身負重任。透過裂縫,她剛才看見了帝國的鷹徽,在一張看不真切的帆布床上,露出一個近衛軍軍官的臉孔。她一切都明白了:賽爾萬窩藏著一個流亡者。現在她心裡發顫,生怕她的同伴過來觀看她的繪畫,聽到這個不幸的人的呼吸聲或者三兩下過於響亮的呼嚕聲,就象上一課傳到她耳朵裡的響聲一樣。她決意待在門旁,自恃靈活,以防萬一。

  「我最好就待在這兒,」她思忖道,「以防發生不測,讓這個可憐的失去自由的人受到某個冒失舉動的播弄。」

  吉訥弗拉當初發現自己的畫架被挪動,表面上裝作無動於衷,秘密就在這裡;她心裡樂滋滋的,因為她既滿足了好奇心,又表現得相當自然;再者,此時此刻,她另有所思,昏昏然顧不得去找挪動位置的理由。對少女也好,對所有的人也好,再沒有比看到受攻擊者不屑一顧,使得惡意、侮辱或者俏皮話落空時,更感到受辱的了。當仇敵高高在我們之上時,對他的仇恨似乎也就隨之上升到同一高度。吉訥弗拉的行為,對她所有的同伴來說,是一個謎。友和敵都一樣感到驚訝;因為人人都認為雖然她一身具備著各種優點,可就是不會原宥別人的侮辱。在畫室的日常事件裡,給吉訥弗拉表現這一性格缺陷的機會雖然極少,但足以表現其報復心和剛強個性的例子,仍然在她同伴的頭腦裡留下了深刻印象。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁