學達書庫 > 巴爾札克 > 假情婦 | 上頁 下頁


  亞當暗暗抓住他妻子的手。

  「可憐的好塔德,在別的男子竭力想表現得出我更討人喜歡的地方,他卻千方百計把自己扮成個陪襯人。」

  「哦!」她說,「我不知道他這麼做是否別有用心,一個普通女子會被他攪糊塗的。」

  半小時之後,跟班博萊斯拉大叫:「開門啊!」馬車夫已經把車拐過來,等著兩扇門打開。這時克萊芒蒂娜問伯爵:

  「上尉住在哪兒?」

  「喏,那兒,」亞當回答,一邊指著一個小塔樓的樓頂,塔樓一邊一個漂亮地聳立在大門兩旁,有一扇窗戶臨街。他的套房底下是車庫。

  「那另外一邊誰住呢?」

  「目前還沒有人住,」亞當答道,「另一邊馬廄上面的小套房將來準備給我們的孩子和他們的家庭教師。」

  「他還沒有睡呢!」伯爵夫人瞥見塔德的房間還有燈光,說道。這時馬車停在柱廊裡,廊柱按杜伊勒裡宮中的式樣仿造,代替了原來那個漆成人字紋的俗不可耐的鋅板雨篷。

  上尉身穿室內便袍,手拿煙斗,望著克萊芒蒂娜進入前廳。這一天對他來說是嚴峻的。事情還得從頭說起:有一天亞當帶他到意大利劇院去相親,塔德一見杜·魯弗爾小姐,心中極為動情;後來在區政府和聖多馬·達幹教堂又見到她,從此他認為任何男子都應專心一意地熱愛這樣一位女子,要知道唐璜在milleetre①中也有一個是他最愛的啊!所以帕茲竭力勸說他們婚後作一次傳統的蜜月旅行。克萊芒蒂娜不在的那段時間內,帕茲的感情幾乎是平靜的。但這對年輕夫婦一回來,他的痛苦又發作了。

  ①意大利文:一千零三(傳說唐璜曾愛過一千零三個女子)。

  亞當曾送給他一隻歐洲甜櫻桃木做的煙袋,此刻他一邊用這只六尺長的煙袋抽著拉塔基亞①煙,一邊想道:「只有我和上帝知道我愛她有多深,上帝將因我默默忍受痛苦而讓我得到報償!可是怎麼做才能夠既引不起她的愛又不引起她的恨呢?」為了尋求這一愛情戰略的定律,他漫無邊際地思索起來。不要認為塔德的生活中只有苦沒有樂。這一天他所玩弄的種種絕招便是他內心歡樂的源泉。自從克萊芒蒂娜和亞當回來之後,他看到自己成為這對夫婦不可缺少的人,心裡越來越感到滿足。要是沒有他忠心耿耿地管理家業,這對夫婦非破產不可。哪份萬貫家財能經得住巴黎生活的窮奢極欲呢?克萊芒蒂娜由揮金如土的父親撫養長大,根本不懂操持家務,而今即便最富有、最嬌貴的夫人們也不得不親自監督家業。現在誰還能有個總管呢?亞當是波蘭大貴族的子孫,這種家庭從來是聽憑猶太人盤剝的,他根本沒有能力掌管波蘭一家巨富殘餘的產業,正因為財產多,他壓根兒控制不住他妻子和他自己隨心所欲地亂花錢。如果沒有帕茲,也許他婚前就破產了。帕茲阻止了他到交易所去投機,這不已經說明一切了嗎?因此,帕茲儘管意識到自己情不自禁地愛上了克萊芒蒂娜,卻無法離開這個家,不能出外旅行,以忘卻他的激情。感恩——只有這個詞才能解開他的生活之謎——把他拴在這幢宅邸裡,因為惟獨他能治理這個揮霍無度的家。

  ①拉塔基亞,敘利亞一城市。

  他原以為亞當和克萊芒蒂娜外出度蜜月能使他平靜下來,不料伯爵夫人回來出落得更加美麗,因為她享受到結婚給巴黎女子帶來的精神解放,施展出一位年輕夫人的全部嬌媚。再說亞當又是一位信賴人的青年,他具有真正的騎士風度,深深愛戀著克萊芒蒂娜,他讓她享有全部幸福和獨立自由,從而使她煥發出一種難以名狀的魅力。塔德意識到自己是這一家興旺繁榮的支柱,他瞧著克萊芒蒂娜赴宴歸來或早晨出發去森林,在林蔭大道上見到她坐在漂亮的馬車裡,宛如綠葉襯托著一朵鮮花,這一切都使得可憐的塔德深深地、隱隱地感到心滿意足,心花怒放,但是他臉上絲毫不露痕跡。五個月來,伯爵夫人怎麼能見著他呢?他躲著她,設法避免跟她見面。沒有什麼比無望的愛情更接近對上帝的愛了。一個男子的內心難道不應有某種深度,以便無聲無息、默默無聞地獻身嗎?這種深度裡隱藏著父親般的和神明般的高傲,包含著愛情至上的情操,猶如權力至上是耶穌會士的人生哲學一般。這是一種崇高的貪婪,因為它總是很慷慨大度,而且總是按照神秘地存在於宇宙間的原則來約束自己。所謂因果,果,難道不是自然嗎?而自然是變化莫測的,自然屬￿人類,屬￿詩人、畫家、情人;而因,難道不是淩駕于自然之上的嗎?反正某些天賦極高的人和某些偉大的思想家是這麼看的。因,就是上帝。在種種因的天地裡,生活著牛頓、拉普拉斯、開普勒、笛卡爾、馬勒伯朗士、斯賓諾莎、①布豐一類人物,真正的詩人和紀元二世紀的隱居者,西班牙的聖泰蕾絲和那些有狂熱追求的高尚的人們。每一種人類感情都和這種棄果求因的情況有類似之處。塔德已經達到了這樣一種高度,至此一切事物已完全改觀。他沉浸在無法形容的締造者的歡樂之中,在愛情上,他是迄今我們知道的天才大事記中最偉大的人物。「不,她沒有完全上我的當,」他一邊望著煙袋上飄出的青煙,一邊想著,「如果她討厭我,她完全可以使我跟亞當決裂;但如果她賣弄風情折磨我,那我該怎麼辦呢?」後一種假設有點妄自尊大的色彩,同上尉謙遜的性格和類似日耳曼人的靦腆是不相容的,所以他排除了自己已經博得歡心的設想,決定等待事態發展再拿主意,然後上床就寢。

  ①牛頓(1642—1727),英國物理學家,數學家和哲學家;拉普拉斯(1749—1827),法國天文學家,數學家和物理學家,督政府時代的上議員,執政府時代曾任內務部長;開普勒(1571—1630),德國天文學家;笛卡爾(1596—1650),法國作家和哲學家;馬勒伯朗士(1638—1715),法國哲學家;斯賓諾莎(1632—1677),荷蘭哲學家。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁