學達書庫 > 巴爾札克 > 夫妻生活的煩惱 | 上頁 下頁
四十二


  無業

  撒丁王國芒通人氏威爾彌尼之女

  德·西律斯·卡洛拉伯爵夫人

  寄自巴黎,一八三……

  親愛的媽媽,您問我和我丈夫相處是否幸福,的確,德·菲什塔米奈先生並不是我的意中人,我是屈從於您的意志而為的,這您清楚。再說,財富,這個至高無上的理由,在當時也說得上是振聾發聵的。別降低身價,得嫁給年金收入三萬法郎的德·菲什塔米奈先生,住在巴黎,這些理由賦予您足夠的力量反對您可憐的女兒。作為一個三十六歲的人,德·菲什塔米奈先生無論如何算得上是個漂亮的男士。他曾在戰場上獲得拿破崙頒發的勳章,他還當過上校;如果沒有發生使他失去一半薪金的「復辟」,他還可能升任將軍,這些情節足以減輕他的罪過。

  許多女人都認為我嫁得好,我也應當承認,這樁婚姻表面上的確顯得幸福圓滿……社會上是這麼看的。然而您也應該承認,倘若您早知西律斯叔叔歸家而且有意讓我繼承遺產,您是會允許我作些選擇的。

  我對德·菲什塔米奈先生無可指責。他不賭錢,不好色,不貪杯,也從不揮霍無度。正如您當時說的,凡是使一個丈夫過得去的這些帶「不」字的優點他都具備,那麼他「有」的又是什麼呢?可惜呀!親愛的媽媽,他無所事事!我和他從早到晚廝守在一起!…您能相信嗎,正是在夜裡,當我倆貼得最緊時,我才有可能感到跟他離得最遠。我唯一的避風港是他的睡眠,他一入睡,我便開始獲得自由。不行!這種難以擺脫的困擾一定會使我生病的。我從來沒有可能一個人呆上一會兒,如果德·菲什塔米奈先生生性好妒,那倒是不乏素材,兩人會借此鬥鬥嘴,裝模做樣地鬧一鬧。然而嫉妒的烏頭①怎麼可能長在他的心靈裡呢?我們婚後他從沒有離開過我,他四仰八叉地躺在沙發上,一躺幾個小時,從不感到羞愧。

  ①烏頭是一種有毒的植物,根莖塊狀,象烏鴉的頭,故名。

  兩個鎖在一條鏈上的苦役犯不會互相厭倦,因為他們都需要考慮如何逃跑;而我們倆卻已沒有任何可談的話題,我們什麼話都說盡了。前不久,他竟談起政治來!後來,政治也無話可說了,因為眾所周知,拿破崙已在聖赫勒拿島上逝世,這當然是我的不幸。

  德·菲什塔米奈先生對讀書簡直是深惡痛絕,一見我在看書,他便走過來問我:「尼娜,我的美人,著完了嗎?」半個鐘頭得問十次。

  我曾試圖說服這個無辜的糾纏狂每天騎騎馬,我搬出了他的健康問題——四十歲的男人壓倒一切的考慮!然而他說經過十二年的戎馬生涯,他感到需要休息。

  親愛的母親,我丈夫是個有吮吸能力的人,他消耗著別人的精力。他百無聊賴又愛好散心,他喜歡讓來訪的客人為他解悶;這一來,我們結婚五年之後,再也沒有人前來探訪我們了。只有少數幾位還繼續造訪我家,而這些人卻公然抱著與他的榮譽水火不相容的目的:他們妄想在為他解悶的同時攫取糾纏他妻子的權利,當然,未能成功。

  親愛的媽媽,德·菲什塔米奈先生一小時得開五、六次我臥室的門,或我為了躲避別人打擾而使用的房間的門。他總是失魂落魄地來到我身邊問我:「怎麼,你在幹什麼,我的美人兒?」(帝國流行的話)壓根兒沒有注意這個問題已提過無數次。對我來說,他這樣提問就好比昔日的劊子手執行水刑時澆下一品脫水。

  還有另外的折磨呢!我們再也無法散步了,既不聊天也無趣味的散步是不可能進行的。我丈夫是為了散步而同我散步的,散步時他仿佛是一個人在走路。結果,散步很累,卻絲毫沒有樂趣。

  從起床到用午餐之間的時間我都用來梳妝和整理家務,一天當中就這一段時間我還可以忍受。可是度過從午餐到晚餐之間的時光,就如同開墾荊棘叢生的荒原,橫穿乾旱的沙漠了。我丈夫的遊手好閒使我得不到一刻休息,他空話連篇,使我心煩意亂;他成天無所事事卻弄得我精疲力竭;他無時無刻不睜大眼睛盯著我的眼睛,逼得我總是垂下眼簾。下面是他乏味的提問:

  「幾點鐘了,我的美人兒?」

  「你究竟在幹什麼呀?」

  「你在想什麼?」

  「你打算做什麼?」

  「今晚我們去哪兒?」

  「有什麼新鮮事嗎?」

  「呀!這是什麼天氣呀!」

  「我不舒服,」等等。

  一樣東西(一個問號)的這許多變奏構成了菲什塔米奈的保留節目,總有一天它們會使我發瘋。

  在這些不斷射來的重箭之外,再加上一支描繪我幸福的最後一箭,您便清楚我過的是什麼樣的生活了。

  一七九九年德·菲什塔米奈先生十八歲從軍時是陸軍少尉,他受到的教育僅僅是軍事訓練和貴族及軍人的榮譽感。如果說他還知分寸,還懂得廉潔和服從,他的無知卻是全面的。他什麼也不懂,而且對學習任何東西都深惡痛絕。啊!親愛的媽媽,倘若這位上校自小家境貧寒,他會成為多麼完美的看門人呀!我對他的英武毫無感激之情,他並沒有同俄國人作過戰,也沒有打過奧地利人、普魯士人,他作戰的對象是他的無聊。菲什塔米奈上尉在向敵人衝鋒時,他感到最大的必要是躲開他自己。他是因為閑得無聊才結婚的。

  還有一點小小的麻煩:先生為雞毛蒜皮的事弄得僕人們手忙腳亂,我們不得不半年換一次下人。

  親愛的媽媽,我多麼想做一個誠實的妻子,所以我想試試一年出去旅行六個月。到了冬天,我每天晚上都要去意大利劇院和歌劇院,或者去社交場合。然而我們的財富能供應這樣的花銷嗎?西律斯叔叔就要來巴黎了,我得象關心遺產那樣去關心他。

  如果您有辦法解除我的痛苦,請指教您的女兒吧,她有多麼不幸就有多麼愛您。她真願意有別的姓氏而不叫

  尼娜·菲什塔米奈

  有必要描繪這樣的煩惱,這樣精彩的描繪也只能出自女人之手,而且是怎樣的女人呀!除此之外,也有必要把這個女人向您作一番介紹,您在本書前一部分還只是從側面看見過她,知道她是卡羅琳娜生活其中的社交圈子裡的皇后,一個令人羡慕的女人,一個很早就善於協調她的社會責任和心靈追求的靈活女人。這封信就是她的赦罪書。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁