學達書庫 > 巴爾札克 > 夫妻生活的煩惱 | 上頁 下頁
四十


  我又做了一個手勢表示抗議。

  「這,」她繼續說(女人從來不會拒絕把話說完),「這是眼看著仙女建造的房子往下坍塌呀!沒有什麼值得大驚小怪的。我們上了車,阿道爾夫見我傷心便問我怎麼啦。我象人們遇到煩惱心裡痛苦時那樣回答他:『沒怎麼。』於是他拿起單片眼鏡開始欣賞愛麗舍田園大道的行人,我們在去杜伊勒裡宮散步之前本來就準備在大街上繞一圈。後來,我突然焦躁起來,我感到一陣心煩。回到家裡,我竭力裝出微笑的樣子說:『你對我的打扮還什麼都沒有說呢!』『哦!真的,你的裙衫和德·菲什塔米奈太太那件差不多。』他一轉身,走了。第二天,我有點生氣,這,您是可想而知的。我們在我房裡的火爐邊快吃完早飯時——我永遠忘不了那情景——女工來討圍脖錢。我把錢付給她後,她向我丈夫行禮問好,倒好象他們是老相識似的。我藉口結帳追上了她,我對她說:『他為德·菲什塔米奈太太的圍脖付的錢比我這條少些。』『我敢起誓,太太,是一樣的價錢,先生沒有講價。』我回到我的房間,我覺得我的丈夫笨得象……」

  她停了停,又說:「象一個剛由細木工變成的主教①。『我明白,朋友,我永遠只是和德·菲什塔米奈太太差不多。』『我看得出你想就圍脖的事談些什麼!好吧,是這麼回事,那是我送她的生日禮物。你讓我怎麼辦呢?過去我和她非常要好……』『哦!你們過去的關係比現在還密切嗎?』他不回答這個問題,只對我說:『這純粹是精神上的。』他拿起帽子就走了,留下我一個人去咀嚼他那了不起的人權宣言。他沒有回來吃晚飯,夜間回家也很晚。我向您起誓,我在我房裡爐火旁邊哭得淚人兒似的。我允許您嘲笑我,」她看著我說,「我為我新婚女子的幻想破滅而哭泣,我也因為我上當受騙懊惱得流淚。我想起了那女裁縫的笑!啊!她的笑使我憶起了那許多女人的笑,她們笑我在德·菲什塔米奈太太家象個小女孩。我是在真心地哭呀!直到那時,我才相信我丈夫身上的許多東西已不復存在了,而年輕婦女卻總是執拗地幻想這些東西尚未消失。這小小的煩惱蘊含著多少巨大的痛苦啊!你們都是些粗俗的傢伙!沒有哪個女人不工于心計,她們都善於用漂亮的謊言裝飾面紗,以便對你們掩蓋她的過去,而你們這些人卻……不過,我還是報了仇。」

  ①有一條諺語:「主教成了細木工」,指一個人由景況優越到處境危艱。巴爾札克用其反義。

  「太太,」我對她說,「您教導小姐快出格了。」

  「這倒是真的,」她說,「我另外抽時間告訴您結尾吧。」

  「這樣,小姐,您也看見了,」我說,「您以為您買的是圍脖,您脖子上得到的卻是小小的煩惱。假如您讓人送給您一條圍脖……」

  「那就是大煩惱了,」體面女人說,「就此打住吧。」

  這個故事的教益是:戴圍脖時不應該考慮過多。古代預言家早就稱塵世為煩惱之穀了,可就在那時,東方人在憲政當局許可之下,除妻妾之外還可以擁有漂亮的女奴呢!在「十字架」①和沙朗通之間的塞納河谷地帶,法律只允許一夫一妻,那我們又該叫它什麼之穀呢?

  ①「十字架」指瓦勒裡安山,從前山上豎了一個象徵耶穌受難的十字架。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁