學達書庫 > 巴爾札克 > 大名鼎鼎的戈迪薩爾 | 上頁 下頁 |
十 |
|
「錢!我們談到這上面了。」馬加里蒂說。 「好極了,先生,銀行家和工業家們看到前程無量的人在時間上的巨大浪費,以及由此而帶來的智力或生產活動的浪費,於是共同經營了一個公司,我正是受他們的委託來到外省的。我們想把這些人的前程變成資本,使他們的天才提前貼現,同時向他們預支什麼呢?……對了,預支上面提到過的時間,使他們的繼承人受益于這些財富。這就不僅是節約時間的問題了,而是給時間標出價格,用數字表示出來,把您預計的在智力方面可能生產的產品用金錢表示出來,把您具有的腦力價值表示出來。先生,這些腦力價值不同一般,它具有強大的生命力,象瀑布一樣,象三馬力、十馬力、二十甚至五十馬力的蒸汽機一樣。啊!這是個偉大的進步,是向更美好秩序的邁進。這要歸功於當前這個時代的活動,我們這個時代本質是進步的。待我們談到更合理地協調社會利益的思想時,我會向你證明這一點。我將用顯著的事例表達清楚我的思想。這些純抽象的推理,我們一般人稱之為思想數學,我暫且放在一邊。假設您不是靠年金生活的業主,而是一位畫家、音樂家、藝術家、詩人……」 「我是畫家,」瘋子插話說道。 「那好吧,既然您明白我的比喻,就說您是畫家好了。您這位畫家將成名,發財。不過我還要走得更遠。」 瘋子一聽這話,以為他真要走,心神不定地端詳著戈迪薩爾。後來見他坐著沒動,這才放下心來。 「您甚至可以什麼都不是,」戈迪薩爾繼續說,「但您感到自己……」 「是的,我感覺到自己。」瘋子說。 「您在想:『我會當部長,』那好吧,您這位畫家、藝術家、文人、未來的部長,您把自己有指望的東西用數字表示出來,定個價錢,假定您值十萬埃居……」 「那您就給我十萬埃居?」瘋子說。 「是的,先生,您聽我往下說。如果您不幸去世,您的繼承人肯定會領到這筆錢,因為公司保證把錢付給他們;如果您還健在,這筆錢就花在您的藝術事業上或您所投身的事業上。如果您不幸失敗,您甚至可以重整旗鼓,再幹一番事業。 但是,象我剛才很榮幸地對您說過的那樣,一旦您把智力資本的價格定下來,我講的是智力資本,請您記住這一點,智力……」 「我懂,」瘋子說。 「一旦把智力資本的價格定下來,您就要與公司簽定一個保險合同,這家公司承認您這位畫家具有十萬埃居的價值……」 「我是畫家。」瘋子說。 「不,請聽我說完,」戈迪薩爾接著說,「承認您這位音樂家、部長具有十萬埃居的價值,而且萬一由於您的去世,建立在智力資本之上的前程和家業破了產,這家公司就按照合同將這筆錢付給您的家人和繼承人。這筆保險費的支付足可以充實您的……」 「您的錢櫃。」瘋子打斷他的話說道。 「當然了,先生,看得出來,閣下是位行家。」 「是的,」瘋子說,「早在一七九八年我就在巴黎的蒙馬特爾溝街創辦了土地券銀行。」 「因此,」戈迪薩爾接著說,「為支付每個人自認為所值的、自己定下來的智力資本,難道所有的投保人不應當交納一定比例的,比如每年百分之三的保險金嗎?這樣通過交納一小筆微不足道的保險金,就可以使您的家庭不致因您去世而處境不幸了。」 「可是,我活得挺好。」瘋子說。 「啊,但願您長壽!這是最常見的最普通的反對見解。您一定明白,如果我們預見不到這一點,沒有能力駁倒這種見解,我們就不配稱為……什麼呢?這麼說吧,稱為偉大的智力辦公室的簿記員了。先生,請原諒,我說這番話不是針對您的。不過我到處都碰到一些人,他們自以為很聰明,總試圖教行家們一點新東西,給行家們揭示一點什麼真理!……說真的,他們真有點可憐。但世界就是這個樣子,我沒有改造世界的雄心。您的意見嘛,先生,毫無意義。」 「您說啥?」馬加里蒂說。 「為什麼這麼說呢?請聽我解釋,如果您活著,如果您有在您的保險合同中估計到的那些避免死亡的辦法,請聽我說下去……」 「我聽著呢。」 「那好,您在自己的事業中獲得了成功!可是,您之所以成功正是由於有了上述的保險合同。因為您投了保,用不著擔心過世之後,妻室兒女會陷入厄境,成功的希望就增加了一倍。您獲得了成就,您就領取了智力資本,您交的那點保險金又算得了什麼,又值幾文!」 「好主意!」 「是吧,先生?」戈迪薩爾又說,「我把這一慈善錢莊稱為救貧互助保險公司!……如果您願意的話,也可稱為天才的押金。因為天才嘛,先生,天才是大自然賦予天才人物的一張期票,往往要很長時間才能貼現……嘿嘿!……」 「哈,好一個重利盤剝!」馬加里蒂高聲說。 「好傢伙,見鬼了,這傢伙真精明,看來我有些輕敵,」戈迪薩爾心想,「我必須認真對付,使用第一號辭令來征服他。」 「決非如此,先生,」戈迪薩爾也提高了嗓門,「對於您……」 「您可願意喝一杯葡萄酒?」馬加里蒂問道。 「非常願意。」戈迪薩爾答道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |