學達書庫 > 布爾加科夫 > 大師和瑪格麗特 | 上頁 下頁
第十八章 碰壁的來訪者(4)


  魔術師仿佛想堵住索克夫的嘴似的,把一隻帶著幾個鑽石戒指的手伸到前面,激動地打斷了他的話:

  「不,不,不!一句話也不必多說!無論如何不必多說,永遠別再說這些話了!您那餐廳的東西我是絕不會吃一口的!尊敬的公民,昨天我從你們餐廳門前路過時聞到的那股子鱘魚肉和羊奶乾酪氣味,至今也忘不了。尊敬的先生!羊奶于酪從來沒有綠色的,您一定是受人騙了,上了當。乾酪應該是白色的。對,還有那茶水呢?簡直是泔水嘛!我親眼看見一個衣服很髒的姑娘用水桶往大茶炊裡添冷水,接著便從茶炊裡倒茶給客人喝。不,親愛的,這絕對受不了!」

  「請您原諒,」被這種突然攻擊嚇呆了的管理員解釋說,「我不是為這事來的,跟鱘魚肉沒關係。」

  「鱘魚肉臭了,怎麼說沒關係?啊?!」

  「肉店分給我們的就是二級新鮮度的鱘魚肉。」管理員解釋說。

  「親愛的,你這是胡扯!」

  「怎麼是胡扯呢?」

  「所謂『二級新鮮度』就是胡扯!新鮮不能分等級,新鮮就是新鮮,它是一級的,同時也是最末級的。如果說鱘魚肉的新鮮度是二級的,那就是說,它發臭了!」

  「請您原諒……」管理員又想解釋,他不知道該怎樣擺脫這位外國演員的糾纏。

  「我不能原諒!」魔術師的語氣很嚴厲。

  「我不是為這事來的!」管理員也急著說。

  「不是為這事?……」外國魔術家感到奇怪,「除此之外,您還會有什麼事來找我?如果我的記憶不錯的話,在你們這一行業中我過去只認得一個人,那是個隨軍的飲食品商販。但這是很久以前的事了,當時您還沒有出生。不過,我也高興見到您。阿紮澤勒!給這位管理員先生搬個凳子來!」

  正在壁爐旁烤肉的矮子聞聲轉過頭來,他的獠牙使索克夫又吃了一驚。矮子以敏捷的動作搬過來一個深色柞木小方凳。這屋裡再沒有別的座位了。

  「十分感謝!」索克夫道了聲謝,往上一坐,只聽後面一條凳子腿嘎巴一聲折斷了,他一屁股坐到地上,痛得哎喲一聲。倒下去的時候他的腿掛住了面前的小凳,把凳子上一大杯紅葡萄酒全都灑在自己褲子上。

  外國演員高聲說:

  「啊!您沒有摔著吧?」

  阿紮澤勒把索克夫扶起來,又給他搬來另一個小凳。主人請他脫下褲子在爐前烤烤,他憂傷地謝絕了。他十分尷尬地穿著一身濕衣服,小心翼翼地坐到另一個小矮凳上。

  「我就喜歡坐矮座位,」演員說,「坐矮座位摔下去也不那麼可怕。對,我們剛才談到鱘魚肉,是吧?親愛的!任何一個餐廳管理員的座右銘都應該是:新鮮、新鮮、新鮮!您明白嗎?好吧,來,您要不要嘗一嘗?……」

  借著爐火的紅光,索克夫看到長劍在他面前一閃,阿紮澤勒把一塊噝噝響的烤肉放到金盤子裡,加上一點檸檬汁,取過一把兩齒金叉遞給他。

  「非常感謝……我不……」

  「不,不,您嘗嘗!」

  管理員為了禮貌,只好叉起一小塊放到嘴裡。他立刻感到這肉確實非常新鮮,味道極其鮮美。但是,索克夫正嚼著清香美味的烤肉,卻又險些噎住並摔倒,因為有只大黑鳥從鄰室飛進來,用翅膀在他的禿頭頂上輕輕蹭了一下。黑鳥落到壁爐擱架上的大掛鐘旁邊,原來是只貓頭鷹。所有餐廳的管理員都神經質,索克夫也不例外。他暗自想:「我的上帝!這所房子真夠受!」

  「給您來杯葡萄酒吧?要白的?紅的?平常在這個時間您喜歡喝哪國產的葡萄酒?」

  「非常感謝……我不會喝酒……」

  「何必這樣呢!那麼您想不想擲一回骰子?也許您喜歡別的什麼遊戲?玩骨牌?打撲克?」

  「我不玩這些,」管理員疲倦地回答。

  「那就更不好了,」主人評論道,「不知您有什麼高見,依我看,男人如果不喝酒,不玩牌,不願跟漂亮女人打交道,又不喜歡在餐桌旁聊天,那他身上必然有某種不大好的東西:要麼患有嚴重疾病,要麼是內心裡憎恨周圍的人。當然,也可能有例外。過去和我在一起吃喝過的人們當中,就有過一些齷齪透頂的傢伙!好吧,說說您有什麼事吧。」

  「您昨天表演了魔術……」

  「我?」外國演員驚奇地高聲問道,「沒有的事,您可別這麼說。這種事跟我的身份也不大相稱!」

  「請您原諒,」管理員有些發慌,「不過,那場魔術節目……」

  「噢!對,對!親愛的!我告訴您一個秘密吧:我根本不是演員,我只不過想觀察一下大多數莫斯科人,而最適於進行這種觀察的場所莫過於劇院。所以,我的幾個隨從,」他用下巴指了指黑貓那邊說,「就在劇院演出了那麼一場節目,而我呢,只不過坐在一旁對莫斯科人進行了觀察而已。不過,您也不必愁眉苦臉的,您說吧,那場節目怎麼會使您找到我這裡來啦?」

  「您看,是這麼回事:節目裡有一場是從天花板上落鈔票,」管理員壓低聲音,難為情地回頭望瞭望說,「那些鈔票都被觀眾搶了去。過了一會兒,有個年輕人來到我的小賣部,掏出一張十盧布票子買東西,我找給他八盧布半……後來又有人來。」

  「也是年輕人?」

  「不,這回是個中年人。接著來了第三位,第四位。我都給他們找了錢。今天早晨要算帳,一看,那些都不是錢,是些紙條。小賣部整整虧了一百零九盧布。」

  「哎呀呀!」外國演員大聲叫道,「難道他們會以為那是真鈔票?我不相信他們是有意這麼幹的。」

  管理員愁眉苦臉,撒著嘴,回頭望了一眼,什麼也沒說。

  「莫非是些騙子?」魔術演員不安地問眼前的客人,「難道莫斯科人中間會有騙子手?」

  對於這個問題,管理員只是慘然苦笑了一下。但這一笑便把主人的所有疑問都打消了:是的,莫斯科人中間有騙子手。

  「這太卑鄙了!」主人沃蘭德憤慨地說,「坑害您這麼個可憐的窮人……我說得對吧,您不是很窮嗎?」

  索克夫把脖子縮進肩裡,一眼便看得出他確實是個可憐的窮人。

  「您有多少存款?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁