學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
87


  一百四十一

  唐璜真不管不顧了:他已經豁出去

  或被剁成肉泥去喂狗,或受樁刑,

  或者慢慢折磨得他痛死也行,

  不然也可投入大海或獅籠裡;

  因此他站在那兒英勇地等死,

  決不苟活……除非碰上他的興頭。

  這倒真是大丈夫氣概!但一遇到

  女人的眼淚,就免不得冰消瓦解。

  一百四十二

  仿佛艾克斯的勇氣從手心溜走,

  不知怎的,唐璜的勇氣都消失了;

  起初奇怪自己為何要拒絕她,

  繼而又想,不知是否能言歸於好;

  接著又責駡自己德性的野蠻,

  如同苦修僧也時而自怨修道,

  或者太太後悔結婚時所立的誓約,

  (至於這,雙方終究都違背一些。)

  一百四十三

  於是,他就訥訥地說些抱歉的話,

  但對這類事情,光說話可不成:

  即便你能搬來繆斯所歌唱的一切歌詞,

  或風流公子的最風流的談辭,

  或被卡色瑞糟蹋過的全部辭藻。

  啊,正當那嫣然一笑剛要促成

  他的和解時,還未等到下一步,

  老巴巴卻早已匆匆進了房屋。

  一百四十四

  "太陽的新娘啊,月亮的姊妹,"

  (他是這樣說的)"噢,世上的女王!

  您一笑能使宇宙星辰都歡舞,

  您一皺眉連日月也黯然;

  您的奴隸給你帶來一個消息,

  但願您垂聽,而不怪它太莽撞……

  我似一絲光線,奉太陽的命令,

  前來通稟太陽御駕就要馬上親臨。"

  一百四十五

  古爾佩霞驚叫道:"天哪,這可是真的?

  我原以為他明晨之前不會光臨。

  快叫我的宮女排開一字隊。

  去吧,老掃帚星!叫群星們要小心,……

  基督徒啊,你要盡力扮好宮女,

  既然你叫我不要記你的舊怨……"

  正說之間,忽聞人聲嘈雜一片,

  又有一聲高喚:"快迎蘇丹王駕!"

  一百四十六

  前頭是她那一排端莊的宮女,

  接著是陛下的宦官,有黑亦有白,

  隨行人員隊列長達一裡之遠;

  帝王很懂禮貌,他每次前來

  都早早派人通告,特別是在夜晚

  如此,以便於容人妥善安排;

  因為她是皇上最新納的一宮,

  所以在四名王妃中她最受寵。

  一百四十七

  蘇丹陛下的儀錶非常威嚴,

  披肩遮住了鼻子,鬍鬚長到眼下;

  他剛出監獄的門就登上了王位,

  是他被絞死的哥哥提拔了他;

  在君王之中,他的德行不亞於

  在康特密爾或者諾爾斯的筆下

  所記載的那些,除蘇來曼以外

  其餘帝王都不算怎樣光彩。

  一百四十八

  他到清真寺去作禱告,

  氣派之大超乎於"東方的審慎";

  他將國家大事交給宰相去管,

  甚至連皇室的好奇心也不露一分;

  我不清楚他有沒有家務的煩惱,

  倒沒有訴訟揭示出閨房的怨恨;

  四位王妃與一千宮女被治理得

  如同一個基督教皇後那樣馴服。

  一百四十九

  若偶爾有失於防範,

  罪人和罪狀不會有人知道,

  沒有一張嘴會把那些故事傳播……

  自有大海和麻袋把一切勾銷。

  誰還能到海底去探求那些秘密?

  所以,公眾與本詩都無法知曉;

  沒有醜聞去讓報刊傷風敗俗,

  風俗改善了,魚也不見得多惡濁。

  一百五十

  他親眼看到月亮是圓的,

  同樣該肯定:大地亦是正方,

  因為他曾旅行五十英里之途,

  而任何地方都見不到圓的跡象;

  他的帝國的版圖也是無邊無際的,

  的確,到處少不了動盪:

  不是督軍們叛變,就是海盜們騷擾,

  不過他們從沒達到他的皇城之腳。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁