學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁
14


  一百一十一

  她那只握著唐璜的手,逐步地。

  溫柔地。但卻明顯地握得更緊,

  似乎在說:"留住我,如果你願意!"

  當然,她原帶著純柏拉圖式的勁

  只想捏住他的指尖,可萬沒料到

  這會引起對貞婦極其危險的感情;

  要是早料想到,她早會把手回縮,

  就象躲開一隻蛤蟆或是毒蛇。

  一百一十二

  對於這,唐璜是怎麼想我不知道,

  但他所作的,您可能也會那麼作;

  他年輕的嘴唇對它感激地一吻,

  接著,為自己的狂喜感覺羞澀,

  因為生怕鹵莽,他又退居絕望之中,

  初次露面的愛情本來很怯縮!

  她紅臉了,但沒有皺眉;她想說什麼

  但又作罷;啊,她的聲音已太微弱。

  一百一十三

  夕陽西下,昏黃的月輪升起……

  魔鬼躲在月亮裡盡情作祟;

  我想,那些說月亮"貞靜"的人,

  定名未免太早;白天所犯的罪,

  哪怕是最長的白天:六月二十一,

  也不及月光微笑著的三小時內

  所作壞事的半數;真奇怪:

  月亮卻仍是如此嫺靜而清白!

  一百一十四

  在月夜下,有一種危險的安靜,

  它那麼安靜,會使脹滿的心胸

  整個地傾瀉它自己,而且喪失了

  那完完全全克制自己的本能;

  銀白的月光不僅給了樹木和樓閣

  一種柔美,把整個景色化為朦朧,

  它也灑進人的心裡,讓心靈充滿

  綣繾之情……可絕不是使人安靜。

  一百一十五

  朱麗亞半坐著,半似被唐璜擁抱,

  半似要從他熱烈的臂膀掙開,

  他的手和他所撫摸的胸同樣激動,

  即便如此,她必覺得這也無妨,

  不然她很容易擺脫她的腰,

  但是,像現在這樣確實也很可愛;

  而且……天知道後來他們又怎樣!

  我真後悔開了頭,我再不想多說。

  一百一十六

  柏拉圖啊柏拉圖!你這罪魁禍首!

  你硬是說你那一套胡謅的哲學

  可以對人不馴的心靈發號施令,

  豈不知憑你那活見鬼的幻覺

  給多少敗德的行為開闢途徑,

  比言情小說呀,詩呀,更烈害人!

  你這老花花公子,江湖的掮客,

  說得再好,也不過是媒婆一個。

  一百一十七

  除了輕輕歎息,朱麗亞已不能言語,

  等她能發之于言為時已經太晚;

  她溫柔的大眼睛裡湧出了淚珠,

  我真希望她不致於有這麼一天。

  唉,但是誰能戀愛而不糊塗?

  "悔恨"也不是沒有對"誘惑"抗辯:

  她還在做微微掙扎,但悔恨已太晚,

  她低語"我絕不答應,"……卻已經允諾。

  一百一十八

  據說波斯王瑟克西斯曾經懸過賞,

  向天下征尋享樂的新奇的方法,

  我覺得這種需求未免太苛刻,

  一定耗費了國王陛下不少財物。

  至於我呵,一個心境淡泊的詩人,

  一點點愛情就行了(我叫它安樂);

  新樂趣我不在乎,因為有舊的一套

  也已足夠了,只要它的味道不變。

  一百一十九

  歡情呵歡情!你真是人間樂事!

  不過為了你,人死後必遭報應。

  每一年春天我都下一次決心:

  趁歲初為時尚早一定要改過自新,

  但不知為什麼,這誓言總難守住,

  雖然我依舊自信,我必竟做到。

  唉呀,我真是太慚愧,太悔恨,

  我決定明年嚴冬做一個新人。

  一百二十

  這裡,請您原諒我,聖潔的繆斯……

  別吃驚吧,更聖潔的讀者!這下面

  她就要嚴守禮教,不再讓您發抖。

  她請您容許她引用詩人的特權,

  那就是:容許她在詩的佈局上

  有一些越軌;由於我素來懷緬

  亞裡斯多德,並且尊重他的條律,

  因此稍有違犯時,理應請求寬恕。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁