學達書庫 > 拜倫 > 唐璜 | 上頁 下頁 |
14 |
|
一百一十一 她那只握著唐璜的手,逐步地。 溫柔地。但卻明顯地握得更緊, 似乎在說:"留住我,如果你願意!" 當然,她原帶著純柏拉圖式的勁 只想捏住他的指尖,可萬沒料到 這會引起對貞婦極其危險的感情; 要是早料想到,她早會把手回縮, 就象躲開一隻蛤蟆或是毒蛇。 一百一十二 對於這,唐璜是怎麼想我不知道, 但他所作的,您可能也會那麼作; 他年輕的嘴唇對它感激地一吻, 接著,為自己的狂喜感覺羞澀, 因為生怕鹵莽,他又退居絕望之中, 初次露面的愛情本來很怯縮! 她紅臉了,但沒有皺眉;她想說什麼 但又作罷;啊,她的聲音已太微弱。 一百一十三 夕陽西下,昏黃的月輪升起…… 魔鬼躲在月亮裡盡情作祟; 我想,那些說月亮"貞靜"的人, 定名未免太早;白天所犯的罪, 哪怕是最長的白天:六月二十一, 也不及月光微笑著的三小時內 所作壞事的半數;真奇怪: 月亮卻仍是如此嫺靜而清白! 一百一十四 在月夜下,有一種危險的安靜, 它那麼安靜,會使脹滿的心胸 整個地傾瀉它自己,而且喪失了 那完完全全克制自己的本能; 銀白的月光不僅給了樹木和樓閣 一種柔美,把整個景色化為朦朧, 它也灑進人的心裡,讓心靈充滿 綣繾之情……可絕不是使人安靜。 一百一十五 朱麗亞半坐著,半似被唐璜擁抱, 半似要從他熱烈的臂膀掙開, 他的手和他所撫摸的胸同樣激動, 即便如此,她必覺得這也無妨, 不然她很容易擺脫她的腰, 但是,像現在這樣確實也很可愛; 而且……天知道後來他們又怎樣! 我真後悔開了頭,我再不想多說。 一百一十六 柏拉圖啊柏拉圖!你這罪魁禍首! 你硬是說你那一套胡謅的哲學 可以對人不馴的心靈發號施令, 豈不知憑你那活見鬼的幻覺 給多少敗德的行為開闢途徑, 比言情小說呀,詩呀,更烈害人! 你這老花花公子,江湖的掮客, 說得再好,也不過是媒婆一個。 一百一十七 除了輕輕歎息,朱麗亞已不能言語, 等她能發之于言為時已經太晚; 她溫柔的大眼睛裡湧出了淚珠, 我真希望她不致於有這麼一天。 唉,但是誰能戀愛而不糊塗? "悔恨"也不是沒有對"誘惑"抗辯: 她還在做微微掙扎,但悔恨已太晚, 她低語"我絕不答應,"……卻已經允諾。 一百一十八 據說波斯王瑟克西斯曾經懸過賞, 向天下征尋享樂的新奇的方法, 我覺得這種需求未免太苛刻, 一定耗費了國王陛下不少財物。 至於我呵,一個心境淡泊的詩人, 一點點愛情就行了(我叫它安樂); 新樂趣我不在乎,因為有舊的一套 也已足夠了,只要它的味道不變。 一百一十九 歡情呵歡情!你真是人間樂事! 不過為了你,人死後必遭報應。 每一年春天我都下一次決心: 趁歲初為時尚早一定要改過自新, 但不知為什麼,這誓言總難守住, 雖然我依舊自信,我必竟做到。 唉呀,我真是太慚愧,太悔恨, 我決定明年嚴冬做一個新人。 一百二十 這裡,請您原諒我,聖潔的繆斯…… 別吃驚吧,更聖潔的讀者!這下面 她就要嚴守禮教,不再讓您發抖。 她請您容許她引用詩人的特權, 那就是:容許她在詩的佈局上 有一些越軌;由於我素來懷緬 亞裡斯多德,並且尊重他的條律, 因此稍有違犯時,理應請求寬恕。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |