學達書庫 > 阿特伍德 > 使女的故事 | 上頁 下頁
五五


  「你知道我辦不到。」我說,小心翼翼不讓自己怒形於色。「這是違法行為。你知道會受到什麼懲罰。」

  「這個我知道。」她說。顯然她是有備而來,經過了深思熟慮。「我知道公開場合當然不行。但人們都這麼幹。女人們經常為之,一貫如此。」

  「你是說和醫生?」我問,頭腦裡回憶起那雙充滿同情的褐色眼睛,那只脫掉了醫用手套的手。上次去換了一個醫生。也許有人告了他的密,要麼就是哪個女人舉報了他。當然,並不是說他們沒有證據就會相信她的話。

  「確實有人這麼做。」她說,此刻她的音調雖然仍有距離,卻幾乎可以稱得上友善;就像在考慮選用什麼指甲油。「奧芙沃倫就是這麼幹的。當然,大主教夫人是知情人。」她停了停,讓我去仔細領會這句話。「我會幫你的。我保證你平安無事。」

  我思忖著。「不要醫生。」我說。

  「好的。」她表示贊同,至少在這一時刻,我倆親如密友。就如同這是一張廚房裡的桌子,兩人在一起討論怎麼去赴一個約會,設想一些屬￿女孩子的促狹把戲,以及如何在男友面前賣弄風騷。

  「有時他們會借機敲詐。大可不必一定找醫生。可以找一個我們信賴的人。」

  「誰?」我問。

  「我考慮找尼克。」她說,聲音幾乎是柔和的。「他跟我們很久了。忠心耿耿。由我來同他講。」

  這麼說是尼克為她在黑市上跑腿了。這是否就是他一貫得到的回報?

  「大主教那裡怎麼辦?」我說。

  「至於這個,」她的語氣堅定,不,不止是堅定,簡直是咬緊牙關,就像錢包猛地撳上,「我們不告訴他就是了,你說呢?」

  這個想法縈繞在我們之間,幾乎近在眼前,幾乎可感可觸:沉重,無形,黑暗;有如合謀串通,出賣背叛。看來她確實想要這個孩子。

  「這件事太冒險,」我說,「還不止冒險。」確實,這樣一來我的性命便處在危險之中,但不論我答應與否,遲早總有一天都是要走到這一步的,不是這種方式就是那種方式。我們兩人都清楚這點。

  「你還是答應為好。」她說。我心裡也這麼想。

  「好吧,」我說,「我答應。」

  她把身子往前探了探。「或許我可以為你弄點東西。」她說。因為我順從聽話。「你想要的東西。」她又加上一句,聲音簡直像抹了蜜。

  「什麼東西?」我說。我想不出有什麼我真正想要的東西她會願意或有辦法弄來給我。

  「照片。」她說,似乎在哄小孩,一份冰淇淋,上動物園玩。我疑惑不解,再次抬頭看她。

  「她的照片,」她說,「你的小女兒。不過對能否弄到我也沒有十分的把握。」

  這麼說她知道他們把她安置在了哪裡,在哪裡撫養她。她一直都清楚。我喉嚨被什麼哽住了。這個狠毒的壞女人,居然不告訴我,不讓我知道任何消息。甚至不肯承認。她是木頭人,是鐵石心腸,根本不會體會別人的心情。可我不能把這些話說出口,我不能不看看即便是那麼小的一張紙片。我不能放棄這個希望。我不能說。

  她是真的在微笑了,幾乎帶著幾分賣俏的神情,令人想起她從前作為電視模特的魅力,那種魅力如同瞬息間的靜電在她的臉上閃現。「這鬼天氣太熱了,別幹了,你說呢?」她說著,把我一直用雙手舉著的毛線取下來。然後,拿起那根不停在手中撥弄的香煙,有些不太自然地放進我的手心,合上我的手指。「自己去找根火柴吧,」她說,「廚房裡有,你可以向麗塔要。就說是我吩咐的。不過,只能抽這麼一根,」接著她不無戲謔地又加上一句,「我們可不想毀了你的健康哦!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁