學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁 |
白雪皇后(6) |
|
第四個故事 王子和公主 格爾達又不得不休息一下。在她坐著的那塊地方的對面,一隻大烏鴉在雪地上跳過去了。烏鴉已經坐了很久,呆望著她,轉動著頭。現在它說:「呱!呱!日安!日安!」這是它能夠發出的唯一的聲音,對於這個小姑娘它是懷有好感的。它問她單獨在這個茫茫的大世界裡想要到什麼地方去。格爾達深深地體會到「單獨」這個字的意義。她把她的全部生活和遭遇都告訴了烏鴉,同時問它有沒有看到過加伊。 烏鴉若有所思地點點頭,同時說: 「可能看到過!可能看到過!」 「怎麼,你真的看到過嗎?」小姑娘叫起來,幾乎把烏鴉摟得悶死了——她是這樣熱烈地吻它。 「輕一點!輕一點!」烏鴉說。「我相信那可能就是小小的加伊!不過他因為那位公主就把你忘掉了!」 「他是跟一位公主住在一起嗎?」格爾達問。 「是的,請聽吧!」烏鴉說,「不過要講你的那種語言,對於我是太難了。如果你能聽懂烏鴉的語言,那麼我可以講得更清楚了!」 「不成,我沒有學過!」格爾達說,「不過我的祖母懂得,也能夠講這種語言。我只希望我也學過。」 「這倒沒有什麼關係!」烏鴉說,「我儘量把話講得清楚好了,但是可能越講越糊塗。」 於是烏鴉把它所知道的事情都講了出來。 「在我們現在所在的這個王國裡,有一位非常聰明的公主。她讀過世界上所有的報紙,然後又把它們忘得精光,因為她是那麼聰明。最近她坐上了王位——據說這並不怎麼有趣——這時她哼出一支歌,而這歌只有這麼一句:『為什麼我現在不結婚呢?』她說:『是的,這句話裡有道理。』因此她很想結婚。不過她所希望的丈夫是:當人們和他講話時,他必須能答話,不僅是站在那兒,只是好看而已——因為這是怪討厭的。於是她把侍女都召進來:當她們知道了她的用意的時候,她們都非常高興。『好極了!』她們說:『前不久我們也有這個意見。』請你相信,我對你講的每一個字都是真的!」烏鴉說。「我有一位很馴服的愛人,她可以在宮裡自由來往,因此她把所有的事情都告訴我了。」 當然所謂「愛人」也無非是一個烏鴉,因為烏鴉只會找類似的東西——那永遠是一個烏鴉。 「所有的報紙立即出版,報紙的邊上印著雞心和公主的名字的頭一個字母,作為裝飾。人們可以讀到:每個漂亮的年輕人可以自由到宮裡來和公主談話,而談話的人如果能叫人覺得他是毫無拘束、對答如流的話,公主就要選他為丈夫!是的,是的!」烏鴉說,「請你相信我。我的話實實在在,沒有半句虛假。年輕人成群結隊地到來。當他們來到街上的時候,什麼話都會講;不過他們一起進宮殿的門、看到穿銀色制服的門警、看到臺階上站著穿金色制服的僕人和光耀奪目的大廳的時候,他們什麼話也說不出來,只能重複地念著公主所說出的話的最後一個字——而她並不要再聽自己的話。好像這些人的肚皮裡都塞滿了鼻煙、已經昏睡過去了似的。只有當他們回到街上來了以後,才能講話。這些人從城門那兒一直站到宮門口,排成了一長隊。我自己曾經去親眼看過一次!」烏鴉說。「他們變得又饑又渴,不過到了宮殿裡,他們連一杯溫水也得不到。最聰明的幾個人隨身帶了一點抹了黃油的麵包,不過他們並不分給旁邊的人吃,因為他們覺得,『還是讓這傢伙現出一個餓鬼的樣子吧,公主不會要他的!』」 「可是加伊,小小的加伊呢?」格爾達問,「他什麼時候來呢?他會不會在他們中間呢?」 「等著!等著!我們馬上就要談到他了!到了第三天才有一位小小的人物到來。他沒有騎馬,也沒有乘車子。他高高興興地大步走進宮裡來。他的眼睛像你的一樣,射出光彩。他的頭髮是又長又細,不過他的衣服是很寒磣的!」 「那正是加伊!」格爾達高興地說,「哦,我總算是找到他了!」於是她拍起手來。 「他的背上背著一個小行囊!」烏鴉說。 「不,那一定是他的雪橇了!」格爾達說,「因為他是帶著雪橇去的。」 「也可能是!」烏鴉說,「因為我沒有仔細去瞧它!不過我聽我那位馴服的愛人說起,當他走進宮殿的門、看到穿銀色制服的守衛和臺階上穿金色制服的僕人的時候,他一點也不感到慌張。他點點頭,對他們說:『站在這些臺階上一定是一件很膩煩的工作——我倒是寧願走進去的!』大廳的燭光照耀得如同白晝。樞密顧問官和大臣們托著金盤子,打著赤腳走來走去。這叫人起一種莊嚴的感覺!他的靴子發出吱格吱格的響聲,但是他卻一點也不害怕!」 「這一定就是加伊!」格爾達說。「我知道他穿著一雙新靴子;我親耳聽到它們在祖母的房間裡發出吱格吱格的響聲。」 「是的,它們的確發出響聲!」烏鴉說,「他勇敢地一直走到公主面前,她是坐在紡車那麼大的一顆珍珠上的。所有的侍女和她們的丫環以及丫環的丫環,所有的侍臣和他們的僕人以及僕人的僕人——每人還有一個小廝——都在四周站著。他們站得離門口越近,就越顯出一副了不起的神氣!這些僕人的僕人的小廝——他老是穿著制服——幾乎叫人不敢看他,因為他站在門口的樣子非常驕傲!」 「這一定可怕得很!」小小的格爾達說,「但是加伊得到了公主嗎?」 「假如我不是一個烏鴉的話,我也可以得到她的,雖然我已經訂過婚。他像我講烏鴉話時一樣會講話——這是我從我馴服的愛人那兒聽來的。他既勇敢,又能討人喜歡。他並不是來向公主求婚,而是專來聽聽公主的智慧的,他看中了她;她也看中了他。」 「是的,那一定就是加伊!」格爾達說。「他是那麼聰明,他可以算心算,一直算到分數。哦!你能帶我到宮裡去一趟嗎?」 「這事說來容易!」烏鴉說。「不過我們怎樣實行呢?讓我先跟我那個馴服的愛人商量一下吧。她可能給我們一點忠告。我要告訴你一點——像你這樣小的女孩子,一般是不會得到許可走進裡面去的。」 「會的,我得到許可的!」格爾達說。「當加伊知道我來了的時候,他馬上就會走出來,請我進去的。」 「請在門欄那兒等著我吧。」烏鴉說,於是它扭了扭頭就飛去了。 當烏鴉回來的時候,天已經黑了很久。 「呱!呱!」它說,「我代表我的愛人向你問候。這是我帶給你的一小片麵包。這是她從廚房裡拿出來的。那兒麵包多的是。你現在一定很餓了!……你想到宮裡去是不可能的,因為你是打著赤腳的。那些穿著銀色制服的警衛和穿著金色制服的僕人們不會讓你進去的。不過請你不要哭;你還是可以進去的。我的愛人知道通到睡房的一個小後樓梯,同時她也知道可以在什麼地方弄到鑰匙!」 於是他們走到花園裡去,在一條寬闊的林蔭路上走。這兒樹葉在簌簌地落下來。當宮殿裡的燈光一個接著一個地熄滅了以後,烏鴉就把小小的格爾達帶到後門那兒去。這門是半掩著的。 咳!格爾達又怕又急的心跳得多麼厲害啊!她仿佛覺得她在做一件壞事似的;然而她所希望知道的只不過是小小的加伊而已。是的,那一定是他。她在生動地回憶著他那對聰明的眼睛和長長的頭髮。她可以想像得到他在怎樣微笑——他在家裡坐在玫瑰花樹下時的那種微笑。他一定很高興看到她的;聽到她走了那麼多的路程來找他;聽到家裡的人為他的離去而感到多麼難過。啊,這既使人害怕,又使人高興。 他們現在上了樓梯。食櫥上點著一盞小燈;在屋子的中央,立著那只馴服的烏鴉。它把頭掉向四周,望著格爾達。她依照她祖母教給她的那個樣子,行了屈膝禮①。 「我的小姑娘,我的未婚夫把你講得非常好,」馴服的烏鴉說,「你的身世——我們可以這麼講——是非常感動人的!請你把燈拿起來好嗎?我可以在你前面帶路。我們可以一直向前走,因為我們不會碰到任何人的。」 「我覺得好像有人在後面跟著我似的。」格爾達說,因為有件什麼東西在她身邊滑過去了;它好像是牆上的影子,瘦腿的、飛躍的紅鬃馬,年輕的獵人和騎在馬上的紳士和太太們。 「這些事物不過是一個夢罷了!」烏鴉說。「它們到來,為的是要把這些貴人的思想帶出去遊獵一番。這是一件很好的事情,因為這樣你就可以在他們睡覺的時候多看他們一會兒。可是我希望,當你將來得到榮華富貴的時候,請你不要忘了我!」 「這當然不成問題!」樹林裡的那只烏鴉說。 ①這是北歐的一種禮節,行這禮的時候,彎一下左腿的膝蓋,點一點頭。現在北歐(特別是瑞典)的小學生在街上遇見老師時仍然行這種禮。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |