學達書庫 > 外國文學 > 安徒生童話全集 | 上頁 下頁 |
醜小鴨(1) |
|
鄉下真是非常美麗。這正是夏天!小麥是金黃的,燕麥是綠油油的。乾草在綠色的牧場上堆成垛,鸛鳥用它又長又紅的腿子在散著步,嚕嗦地講著埃及話①。這是它從媽媽那兒學到的一種語言。田野和牧場的周圍有些大森林,森林裡有些很深的池塘。的確,鄉間是非常美麗的,太陽光正照著一幢老式的房子,它周圍流著幾條很深的小溪。從牆角那兒一直到水裡,全蓋滿了牛蒡的大葉子。最大的葉子長得非常高,小孩子簡直可以直著腰站在下面。像在最濃密的森林裡一樣,這兒也是很荒涼的。這兒有一隻母鴨坐在窠裡,她得把她的幾個小鴨都孵出來。不過這時她已經累壞了。很少有客人來看她。別的鴨子都願意在溪流裡游來遊去,而不願意跑到牛蒡下面來和她聊天。 ①因為據丹麥的民間傳說,鸛鳥是從埃及飛來的。 最後,那些鴨蛋一個接著一個地崩開了。「劈!劈!」蛋殼響起來。所有的蛋黃現在都變成了小動物。他們把小頭都伸出來。 「嘎!嘎!」母鴨說。他們也就跟著嘎嘎地大聲叫起來。他們在綠葉子下面向四周看。媽媽讓他們儘量地東張西望,因為綠色對他們的眼睛是有好處的。 「這個世界真夠大!」這些年輕的小傢伙說。的確,比起他們在蛋殼裡的時候,他們現在的天地真是大不相同了。 「你們以為這就是整個世界!」媽媽說。「這地方伸展到花園的另一邊,一直伸展到牧師的田裡去,才遠呢!連我自己都沒有去過!我想你們都在這兒吧?」她站起來。「沒有,我還沒有把你們都生出來呢!這只頂大的蛋還躺著沒有動靜。它還得躺多久呢?我真是有些煩了。」於是她又坐下來。 「唔,情形怎樣?」一隻來拜訪她的老鴨子問。 「這個蛋費的時間真久!」坐著的母鴨說。「它老是不裂開。請你看看別的吧。他們真是一些最逗人愛的小鴨兒!都像他們的爸爸——這個壞東西從來沒有來看過我一次!」 「讓我瞧瞧這個老是不裂開的蛋吧,」這位年老的客人說,「請相信我,這是一隻吐綬雞的蛋。有一次我也同樣受過騙,你知道,那些小傢伙不知道給了我多少麻煩和苦惱,因為他們都不敢下水。我簡直沒有辦法叫他們在水裡試一試。我說好說歹,一點用也沒有!——讓我來瞧瞧這只蛋吧。哎呀!這是一隻吐綬雞的蛋!讓他躺著吧,你儘管叫別的孩子去游泳好了。」 「我還是在它上面多坐一會兒吧,」鴨媽媽說,「我已經坐了這麼久,就是再坐它一個星期也沒有關係。」 「那麼就請便吧,」老鴨子說。於是她就告辭了。 最後這只大蛋裂開了。「劈!劈!」新生的這個小傢伙叫著向外面爬。他是又大又醜。鴨媽媽把他瞧了一眼。「這個小鴨子大得怕人,」她說,「別的沒有一個像他;但是他一點也不像小吐綬雞!好吧,我們馬上就來試試看吧。他得到水裡去,我踢也要把他踢下水去。」 第二天的天氣是又晴和,又美麗。太陽照在綠牛蒡上。鴨媽媽帶著她所有的孩子走到溪邊來。撲通!她跳進水裡去了。「呱!呱!」她叫著,於是小鴨子就一個接著一個跳下去。水淹到他們頭上,但是他們馬上又冒出來了,遊得非常漂亮。他們的小腿很靈活地劃著。他們全都在水裡,連那個醜陋的灰色小傢伙也跟他們在一起遊。 「唔,他不是一個吐綬雞,」她說,「你看他的腿劃得多靈活,他浮得多麼穩!他是我親生的孩子!如果你把他仔細看一看,他還算長得蠻漂亮呢。嘎!嘎!跟我一塊兒來吧,我把你們帶到廣大的世界上去,把那個養雞場介紹給你們看看。不過,你們得緊貼著我,免得別人踩著你們。你們還得當心貓兒呢!」 這樣,他們就到養雞場裡來了。場裡響起了一陣可怕的喧鬧聲,因為有兩個家族正在爭奪一個鱔魚頭,而結果貓兒卻把它搶走了。 「你們瞧,世界就是這個樣子!」鴨媽媽說。她的嘴流了一點涎水,因為她也想吃那個鱔魚頭。「現在使用你們的腿吧!」她說。「你們拿出精神來。你們如果看到那兒的一個老母鴨,你們就得把頭低下來,因為她是這兒最有聲望的人物。她有西班牙的血統——因為她長得非常胖。你們看,她的腿上有一塊紅布條。這是一件非常出色的東西,也是一個鴨子可能得到的最大光榮:它的意義很大,說明人們不願意失去她,動物和人統統都得認識她。打起精神來吧——不要把腿子縮進去。一個有很好教養的鴨子總是把腿擺開的,像爸爸和媽媽一樣。好吧,低下頭來,說:『嘎』呀!」 他們這樣做了。別的鴨子站在旁邊看著,同時用相當大的聲音說: 「瞧!現在又來了一批找東西吃的客人,好像我們的人數還不夠多似的!呸!瞧那只小鴨的一副醜相!我們真看不慣!」 於是馬上有一隻鴨子飛過去,在他的脖頸上啄了一下。 「請你們不要管他吧,」媽媽說,「他並不傷害誰呀!」 「對,不過他長得太大、太特別了,」啄過他的那只鴨子說,「因此他必須挨打!」 「那個母鴨的孩子都很漂亮,」腿上有一條紅布的那個母鴨說,「他們都很漂亮,只有一只是例外。這真是可惜。我希望能把他再孵一次。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |