學達書庫 > 安徒生童話 > 老約翰妮講的故事 | 上頁 下頁


  第二年拉斯木斯受了堅信禮。這時他到城裡去,跟一個大裁縫當學徒。這個裁縫的案板上沒有12個夥計做活;他只有一個。而小小的拉斯木斯只算半個。他很高興,很滿意,不過小小的約翰妮哭起來了。她愛他的程度超過了她自己的想像。裁縫的未亡人留守在老家,繼續做她的工作。

  這時有一條新的公路開出來了。柳樹後邊和裁縫的房子旁邊的那條公路,現在成了田埂;那個水池變成了一潭死水,長滿了浮萍。那個里程碑也倒下來了——它現在什麼也不能代表;不過那棵樹還是活的,既強壯,又好看。風兒在它的葉子和枝丫中間發出蕭蕭聲。

  燕子飛走了,歐椋鳥也飛走了;不過它們在春天又飛回來。當它們在第四次飛回來的時候,拉斯木斯也回來了。他的學徒期已結束了。他雖然很瘦削,但是卻是一個漂亮的年

  輕人。他現在想背上背包,旅行到外國去。這就是他的心情。

  可是他的母親留住他不放,家鄉究竟是最好的地方呀,別的幾個孩子都星散了,他是最年輕的,他應該待在家裡。只要他留在這個區域裡,他的工作一定會做不完。他可以成為一個流動的裁縫,在這個田莊裡做兩周,在那個田莊裡留半個月就成。這也是旅行呀。拉斯木斯遵從了母親的勸告。

  他又在他故鄉的屋子裡睡覺了,他又坐在那棵老柳樹底下,聽它呼嘯。

  他是一個外貌很好看的人。他能夠像一個鳥兒似的吹口哨,唱出新的和舊的歌。他在所有的大田莊上都受到歡迎,特別是在克勞斯·漢生的田莊上。這人是這個區域裡第二個富有的農夫。

  他的女兒愛爾茜像一朵最可愛的鮮花。她老是笑著。有些不懷好意的人說,她笑是為了要露出美麗的牙齒。她隨時都會笑,而且隨時有心情開玩笑。這是她的性格。

  她愛上了拉斯木斯,他也愛上了她。但是他們沒有用語言表達出來。

  事情就是這樣;他心中變得沉重起來。他的性格很像他父親,而不大像母親。只有當愛爾茜來的時候,他的心情才活躍起來。他們兩人在一起笑,講風趣話,開玩笑。不過,雖然適當的機會倒是不少,他卻從來沒有私下吐出一個字眼來表達他的愛情。「這有什麼用呢?」他想。「她的父親為她找有錢的人,而我沒有錢。最好的辦法是離開此地!」然而他不能從這個田莊離開,仿佛愛爾茜用一根線把他牽住了似的。在她面前他好像是一隻受過訓練的鳥兒:他為了她的快樂和遵照她的意志而唱歌,吹口哨。

  木鞋匠的女兒約翰妮就在這個田莊上當傭人,做一些普通的粗活。她趕著奶車到田野裡去,和別的女孩子們一起擠奶。在必需的時候,她還要運糞呢。她從來不走到大廳裡去,因此也就不常看到拉斯木斯或愛爾茜,不過她聽到別人說過,他們兩人的關係幾乎說得上是戀人。

  「拉斯木斯真是運氣好,」她說。「我不能嫉妒他!」於是她的眼睛就濕潤了,雖然她沒有什麼理由要哭。

  這是城裡趕集的日子。克勞斯·漢生駕著車子去趕集,拉斯木斯也跟他一道去。他坐在愛爾茜的身旁——去時和回來時都是一樣。他深深地愛她,但是卻一個字也不吐露出來。

  「關於這件事,他可以對我表示一點意見呀!」這位姑娘想,而且她想得有道理。「如果他不開口的話,我就得嚇他一下!」

  不久農莊上就流傳著一個謠言,說區裡有一個最富有的農夫在向愛爾茜求愛。他的確表示過了,但是她對他作什麼回答,暫時還沒有誰知道。

  拉斯木斯的思想裡起了一陣波動。

  有一天晚上,愛爾茜的手指上戴上了一個金戒指,同時問拉斯木斯這是什麼意思。

  「訂了婚!」他說。

  「你知道跟誰訂了婚嗎?」她問。

  「是不是跟一個有錢的農夫?」他說。

  「你猜對了!」她說,點了一下頭,於是就溜走了。

  但是他也溜走了。他回到媽媽的家裡來,像一個瘋子。他打好背包,要向茫茫的世界走去。母親哭起來,但是也沒有辦法。

  他從那棵老柳樹上砍下一根手杖;他吹起口哨來,好像很高興的樣子。他要出去見見世面。

  「這對於我是一件很難過的事情!」母親說。「不過對於你說來,最好的辦法當然是離開。所以我也只得聽從你了。依靠你自己和我們的上帝吧,我希望再看到你的時候,你又是那樣快樂和高興!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁