學達書庫 > 安徒生童話 > 冰姑娘 | 上頁 下頁 |
十 |
|
七、鷲巢 山側傳來一陣歌聲,很輕快很有力,一聽就知道唱歌的人心情很好,興高采烈;是魯迪。他正走去看他的朋友維錫南。 「你得幫我一下!我們得找上拉格利。我得爬到山崖簷子上把那只小鷲逮下來!」 「你要不要去把月亮上的那塊黑點取下來,這也同樣容易呢!」維錫南說道。「你的心情蠻好!」 「是的,因為我在想著辦婚事了!不過,說正經的,你聽我說說我現在的處境!」 維錫南和拉格利很快便明白魯迪想幹什麼了。 「你真是個冒失鬼!」他們說道。「那不行的!你會摔斷脖子的!」 「只要你不相信自己會摔下去,你就不會摔下去!」魯迪說道。 半夜,他們帶上竿子、梯子和繩索。路在雜樹和矮叢中蜿蜒,穿過一片卵石地,不斷地朝上伸去,伸進了漆黑的夜。河水從正面上方往下淌,河水在下面湍急地流著,潮濕的雲在空中飛奔。幾位獵手爬到了陡峭的山崖簷子上。這裡更黑,兩側的陡壁幾乎合攏在一起,只有上面狹狹的一線縫隙才透出一點點天空。緊靠著他們,下邊是萬丈深壑,壑中河水急速地翻卷著。他們三人靜靜地坐在那裡等待天明。那時,鷲就會飛出來,先要把它射中才談得上怎麼想法去逮那小鷲。魯迪縮身坐在岩石上,一動不動,好像成了那塊岩石的一部份。他前面擺好了獵槍,裝進了子彈,隨時可以發射。眼睛一動不動地盯住最高處的那道縫隙,那鷲巢便藏在那塊兀出的崖石下面凹進去的地方。三位獵手等了又等。 接著,在他們上邊響起了一陣可怕的颼颼聲,一個龐然大物在飛動,遮黑了天。那黑色鷲形的物體飛出巢的時候,兩支槍管瞄準了它,響了一槍。伸張開的雙翅扇動了一會兒,那鷲便慢慢地墜落下去。好像它以其巨大的身軀和雙翅的張幅要把整個山壑都填滿,在墜落下去的時候好像也要把三位獵手掃下去似的。鷲掉進了深壑之中。它砸在樹枝和矮叢上,把它們砸斷了。 現在他們忙起來了。三把最長的梯子被連起來捆綁結實,梯子要夠得到那上面。梯子支在山崖邊最外面腳能夠立得牢的地方,但是仍然夠不到上邊。山壁上很長一截就像一道牆壁一樣陡滑,而巢便建在被遮在這道山壁最頂上那兀出的大石包的下面。他們商量了一會兒,最後一致認為最好的辦法,莫過於從上面縫隙裡往下放兩把接好的梯子,再把這兩把梯子和下面已經搭好的三把梯子連接在一起。他們費盡力氣,才把兩把梯子拖到最上面,用繩子把它綁牢。梯子吊在那兀出的崖石外面,所以便在深淵上空懸著,擺來擺去。魯迪已經站到了這截梯子的最下一級。那是一個冰冷的清晨。濕霧從黑縫隙中自下升起。魯迪站在那裡,就像一隻蒼蠅停在一根還在搖動的穀草上一樣;這穀草像是一隻忙於築巢的小鳥在一座工廠高大的煙囪頂端的邊緣上失落掉的。不過,穀草落下去時蒼蠅可以飛走,而魯迪卻只能摔斷脖子。風圍繞著他呼呼地吹著,下面深壑裡河水從融化了的冰川,從冰姑娘的宮殿流來,滾滾而過。 接著,像蜘蛛在自己細長的絲上要想抓牢那樣,讓梯子搖晃了一下,在魯迪第四次觸碰到從下面豎上來的接綁好的梯子的頂端的時候,他抓住了它。兩頭的梯子,被他的穩當而有力的手接到了一起。梯子一直在搖晃,就好像是鉸鏈損朽了一般。 筆直地斜靠在石壁上靠近鷲巢的那五把梯子,就像是搖來晃去的蘆稈兒似的。現在最危險的事來了,要像貓一樣地爬上去。不過,魯迪可以做到,貓教過他怎麼爬。他感覺不到那正在他身後踩著空氣,像墨斗魚伸腕足抓東西一個樣子要抓住他的暈眩精靈。現在他站到了梯子的最頂端的一級上了,他覺得仍不夠高,看不到鷲巢裡面。他試了試巢底最下面的那些交錯嵌在一起的粗壯的樹枝有多牢靠,待他探到一根固定不動的粗枝的時候,他一縱身從梯子上躍出,他的胸和頭都高過了鷲巢。他在這裡聞到令人窒息的腐臭屍體的氣味,裡面擺著好些撕碎了的腐臭的綿羊、羚羊和鳥。拿他無可奈何的暈眩精靈,朝他的臉上吹這些有毒的臭氣,要叫他暈倒。在下面那黑色咆哮的深壑中,在翻滾的水上,冰姑娘自己坐在那裡,披著淺綠色的長髮,用一雙像槍孔一樣的死眼盯著瞅著。 「這下子我把你抓住了!」 在鷲巢的一角,他看到那只健壯碩大還不能飛的小鷲蹲在那裡。魯迪用眼盯住了它,一隻手使盡氣力牢牢地把握住自己,另一隻手一下伸過去抓住了那只小鷲。被他抓獲的小鷲是活生生的。它的腳被拴在一根結實的繩子上,魯迪把鷲甩到自己的肩上,這鳥便吊在他的身下一小截。他同時用手抓牢一根垂懸著的繩子,靠這根繩子往下爬,直到自己的腳又夠到了梯子的最上一級。 「抓牢!只要你不相信自己會摔下去,你就不會摔下去!」這是老教訓。他遵循著這條教訓,抓得牢牢的,爬向前,確保自己不會摔下去。他沒有摔下去。 接著響起了一陣歡笑,十分強烈,十分愉快。魯迪帶著他的小鷲,站到了穩當的山崖地上了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |