學達書庫 > 外國文學 > 玩偶之家 | 上頁 下頁
第二幕(2)


  林丹太太:我覺得你也有本事,要不然你就不象你父親了。我問你,阮克丈夫是不是經常象昨天晚上那麼不高興?

  娜拉:不,昨天晚上特別看得出。你要知道,他真可憐,身上害了一種病,叫作脊髓癆,人家他父親是個吃喝嫖賭的荒唐鬼,所以他從小就有病。

  林丹太太:(把手裡活時撂在膝蓋上)啊,我的好娜拉,你怎麼懂得這些事?

  娜拉:(在屋裡走動)一個女人有了三個孩子,有時候就有懂點醫道的女人來找她談談這個談談那個。

  林丹太太:(繼續做針線,過了會兒)阮克丈夫是不是天天上這兒來?

  娜拉:他沒有一天不來,他從小兒就是托伐最親密的朋友,他也是我的好朋友。阮克丈夫簡直可以算是我倆一家人。

  林丹太太:他這人誠懇誠懇?我意思是要問,他是不是有點喜歡奉承人?

  娜拉:不,恰好相反。你為什麼間這句活?

  林丹太太:因為昨天你給我介紹的時候,他說時常聽人提起我,可是後來我看你丈夫一點都不認識我)阮克丈夫怎麼會──

  娜拉:克立斯替納,他不是瞎說。你想,托伐那麼癡心愛我,他常說要把我獨佔在手裡。我們剛結婚的時候,只要我提起一個從前的好朋友,他立刻就妒忌,因此我後來自然就不再提了。可是阮克丈夫倒喜歡聽從前的事情,所以我就時常抬他講一點兒。

  林丹太太:娜拉,聽我告訴你,在許多事情上頭,你還是個小孩子。我年紀比你大,閱歷也比你深點兒。我有一句話告祈你,你跟阮克丈夫這一套應該趕緊結束。

  娜拉:結束什麼?

  林丹太太:結束整個兒這一套。昨天你說有個愛你的闊人答應給你籌款子──

  娜拉:不錯,我說過,可惜真的並沒有那麼一個人!你問這個幹什麼?

  林丹太太:阮克丈夫有錢沒有?

  娜拉:他有錢。

  林丹太太:沒人靠他過日子?

  娜拉:沒有。可是

  林丹太太:他天天上這兒來?

  娜拉:不錯,我剛才說過了。

  林丹太太:他做事怎麼這麼不檢點?

  娜拉:你的活我一點兒都不懂。

  林丹太太:娜拉,別在我面前裝糊塗,你以為我猜不出借抬你一千二百塊錢的人是來嗎?

  娜拉:你瘋了吧?怎麼會說這種話?一個天天來的朋友!要是真象你說的,那怎麼受得了?

  林丹太太:這麼說,借錢的人不是他?

  娜拉:當然不是他。我從來沒想到過──況且那時候他也沒錢借抬我,他的產業是後來到手的。

  林丹太太:娜拉,我想那是你運氣好。

  娜拉:我從來沒想跟阮克丈夫可是我拿得穩,要是我向他開口──

  林丹太太:你當然不會。

  娜拉:我當然不會。並且也用不著。可是我拿得穩,要是我向他借錢──

  林丹太太:瞞著你丈夫?

  娜拉:另外有件事我也得結束,那也是瞞著我丈夫的。我一定要把它結束。

  林丹太太:是的,我昨天就跟你說過了,可是──

  娜拉:(走來走去)處理這種事,男人比女人有辦法。

  林丹太太:是,自己丈夫更有辦法。

  娜拉:沒有的事!(自言自語,站住)款子付清,借據就可以收回來。

  林丹太太:那還用說。

  娜拉:並且還可以把那害人的髒東西撕成碎片兒,扔在火裡燒掉!

  林丹太太:(眼睛盯著娜拉,放下針線,慢慢地站起來)娜拉,你心裡一定有事瞞著我。

  娜拉:你看我臉上象有事嗎?

  林丹太太:昨天我走後一定出了什麼事。娜拉,趕緊老實告訴我。

  娜拉:(向她身邊走過去)克立斯替納──(細聽)噓!托伐回來了。你先上孩子們屋裡坐坐好不好?托伐不愛看人縫衣服。叫安娜幫著你。

  林丹太太:(拿了幾件東西)好吧。可是回頭你得把那件事告訴我,不然我不走。

  海爾茂從門廳走進來,林丹太太從左邊走出去。

  娜拉:(跑過去接他)托伐,我等你好半天了!

  海爾茂:剛才出去的是裁縫嗎?

  娜拉:不是,是克立斯替納。她幫我整理跳舞衣服呢。你等著瞧我明天打扮得怎麼漂亮吧。

  海爾茂:我給你出的主意好不好?

  娜拉:好極了!可是我聽你的話跳那土風舞,不也是待你好嗎?

  海爾茂:(托著她下巴)待我好?聽丈夫的話也算待他好?算了,算了,小冒失鬼,我知道你是隨便說說的。我不打攪你,也許你要試試新衣服。

  娜拉:你也要工作,是不是?

  海爾茂:是。(給她看一迭文件)你瞧。我剛從銀行來。(轉身要到書房去。)

  娜拉:托伐。

  海爾茂:( 站住)什麼事?

  娜拉:要是你的小松鼠兒求你點兒事──

  海爾茂:唔?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁