學達書庫 > 外國文學 > 隱秘計劃 | 上頁 下頁


  雷克斯不耐煩地打斷他。「她是怎麼遇上她丈夫的?」

  「在可愛的天空,班機在暴風雨中向杜勒斯機場降落,著陸後飛機沖出了跑道。他是飛機駕駛員;她很傻,是那天晚上唯一的乘客——也許是出於不得已要趕去做報道。他帶著她走出泥漿到達機場候機大樓,剩下的大家都知道了。」

  雷克斯在腦海深處搜尋著。「我為什麼也要把他和電視聯繫起來呢?」

  「因為電視是他們的共同之處。他曾經幹過錄像剪輯,在洛杉磯電視臺工作過一段時間,是個以做政治宣傳為主的自由撰稿人,現在仍然在兼職,據我所知是編輯她的部分節目。他幹得不錯,但他更喜歡飛行。」

  「他們什麼時候結的婚?」

  「八五年,他們在第十六大街一個不體面的街區買了套爛房子,在那段街區人模人樣地生活起來。她當時主要是為參議員們端端咖啡,沒有前途,於是改換門庭,進了當地電視臺幹起新聞。因為她長得漂亮,所以常在電視上露面。但她確實幹得不錯,於是被有線新聞網挖走。」巴尼伸手從腳邊的公文包裡拿出一份文件。「這裡有一份早期的評介:她是一位很有力度、具有超凡魅力的年輕記者;儘管她像釘子一樣堅硬,卻像奧普拉一樣敏銳和熱惱,人們願意向她敞開心扉,這個姑娘大有前途。引自《華盛頓郵報》。」

  「她從來還沒有能像上面所說的那樣大有前途。」

  巴尼得意地笑了。「她還沒有得到我們的幫助,沒有人為她做過我們準備為她做的事。她有潛力,這很重要。她具備成為明星的條件。」

  「經濟狀況呢?」

  「不到六位數。不過她丈夫在環球航空公司的年薪是十萬。對我們有利的是,他們現在像所有過時的雅皮士一樣債臺高築。孩子上私立學校要錢,那套房子需要不斷地投錢進去,還有夏季度假別墅要維護,這些你是知道的。」

  雷克斯咧嘴笑了。「聽起來倒有點像我和我妻子。」他喝了一口水。「宗教信仰呢?」

  「你會滿意的。他倆不僅是高尚的基督徒,她丈夫還是個有任職書的牧師,看在上帝分上!」

  雷克斯怒目而視。「巴尼!」

  「我沒有別的意思,看在上帝分上,就類似於拯救靈魂那一類的話。」

  雷克斯明顯地意識到他在開玩笑。「你應該再出生一次。」

  「我信仰的是另外一個上帝。」

  「是的,我知道。」雷克斯說。他轉動著眼珠,根本沒考慮這種可能性。「往下說。他是飛行員、錄像編輯,另外還是個牧師?他是丈夫,不是上帝。」

  「是個文藝復興時代的人,我還能告訴你些什麼呢?事實上,他是由弗吉尼亞一個外圍浸禮教派任命的。別以為他真的幹過這一行,也許他是為了父母才這麼做的。」

  「實話跟你說吧,我很瞭解他父親。我只是在檢驗一下你的調查。」

  「他父親怎麼了?」

  「你還不知道他是誰?」

  「我應該知道嗎?」

  「查爾斯·帕特森。查爾斯·帕特森教授。」

  「我知道他的名字,我們掌握這個情況。但他到底是誰?」

  雷克斯屈尊地說:「基督教運動中一位溫和的領導人,在裡真特大學任教。」

  巴尼似乎真的呆了。「帕特·羅伯遜的學校?我真該死。」

  「那還用說。」

  「那是我的奮鬥目標,那就再往下說。」

  雷克斯接著說道:「查爾斯·帕特森已經寫了好幾本書,是關於——」

  「先別說,讓我猜猜看:是關於耶穌、上帝之類的。我比較喜歡非小說類讀物。」

  「真有意思。」

  「怎麼樣,很完美,對吧?」

  雷克斯顯得有些猶豫。「嗯,這也許對我們很有利。」

  「我要說的正是這個。另外,對於還沒有加入索耶。庫裡克社團的人來說,她得過電視行業中最高的Q級收視率。還記得吧,幾年前他們進行過一次民意調查?結果發現如果克倫凱特①——一個該死的記者——宣佈參加競選,他將擊敗其他任何總統候選人,沃爾特斯大概也能做到這一點。明白了吧,美國人相信這個姑娘,她只是需要再多些知名度,再來一點點推動力。」

  ①沃爾特·克倫凱特是六十年代初至八十年代初美國哥倫比亞廣播公司《晚間新聞》節目的主編和主持人。民意測驗認為他是美國最受信任的人,深受美國人喜愛。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁