學達書庫 > 萊斯利·沃勒 > 危情使館 | 上頁 下頁 |
八五 |
|
「對此我很清楚。恐怕這正是吸引我的地方。這是一次挑戰。」吉蓮說。 「上帝啊,我為什麼就不能成為這樣的人呢?」 「你,挑戰者?這裡80歲以下的人只要有誰有一份安定的工作,你都會罵上前去的。」 說到這裡她那雙黃褐色的眼睛放出光來。它們凝視著哈格雷烏斯,他突然希望英國廣播公司閃起激光束。那要比吉蓮的眼光柔和得多。「羅伊斯那邊有什麼情況?」她問道。 「乾坤顛倒了。」他想像出這麼個說法。「電視記者向專欄記者討口風。對此我們沒有評論,艦隊街報道。」 「哈格雷烏斯,我是在向百萬讀者的寵兒請教呢。」 他上下打量起吉蓮來。她今晚穿著一身緊繃繃的白色連衣裙,那衣料把她的體形襯托得更加完美,同時還會像烈焰一樣使得攝像機為之頭暈目眩。這樣的美人為打聽羅伊斯·科耐爾的情況最後搞得身敗名裂豈不可惜。 「幾乎沒什麼可說的,親愛的。」哈格雷烏斯向她保證。「這是因為他沒有什麼私生活可資議論。」 「連兒子都沒有嗎?」 哈格雷烏斯鼓起雙頰。「別去想他的事啦,親愛的。」 「跟我說說嗎。」 「無可奉告。那些尋歡作樂的公子哥兒們中沒有他的謠傳。他們我都熟悉。一句閒話都沒有。」 「你在閃爍其詞。」 「我說的是實話。剛剛開始喝酒時,你不會看到我搞閃爍其詞這一套。」 臨街的彩燈一個一個熄滅了。「他來了,我警告過他。」 「他難道不想上鏡頭?」 「當你做了二號人物,哈格雷烏斯,你千萬記住只有頭號人物才上鏡頭呢。」她大步向入口處走去。哈格雷烏斯看著她的背影一點一點消失在人群中。如此性感的身材也是一種天賦。可惜浪費在科耐爾身上。 「哈格雷烏斯先生。」 一個美國人的聲音,「格雷烏斯」說得很有節奏感,不過也許是「盜賊」這個詞①。說話者是站在他身邊的高個男子。他那大大的黃色蝶形領結和紫紅色襯衣映托著外面的一領品藍色美國小禮服。「我們見過面嗎?」哈格雷烏斯問道。 ①「格雷烏斯」grieves與「盜賊」thieves發音相似。 「沒有,不過這很容易彌補。」那人說道。他的五官長得很有魅力,一張坦誠的孩子臉,根據哈格雷烏斯判斷,長相介乎安東尼·伯金斯和基米·斯圖亞特之間,看來他屬騙子之流。他得向努安打聽一下這個陌生人的情況。 「是嗎?不過有必要嗎?」記者問。 「會對你有好處的。」美國人這樣許諾。 「此話當真?」哈格雷烏斯私下慶賀自己的才能:對方剛剛露面,他甚至都不用自己的一張利嘴就一眼看出是個騙子。「我們是在談錢,是嗎?」 「對,跟錢也有關係。對於像你這樣的人來說,消息是很值錢的。」 「我十分想知道你的名字,年輕人。」 美國人伸出手來:「傑姆·威姆斯。很高興認識您,先生。」 這對於羅伊斯·科耐爾來說是從來沒有過的經歷,他自己也沒有把握是否喜歡這種事情。從某種角度看,人們的眼神顯然都在說:「他們真是漂亮的一對。」這位電視界的名人是那麼易於接近,所有的人都走過去像和一位久違的表妹談話一樣和她攀談。做她的配角一點都不讓科耐爾感到緊張。 科耐爾在外交界的升遷很大程度上歸功於精明的處世方法。他總是能夠設法讓公眾的注意力集中在他頂頭上司身上,而自己總是後退半步。照片的畫面幾乎總是一樣的,有諸如大使、將軍頭銜的人總是在前面,臉上掛著虛偽的笑容,就在閃光燈所及的邊緣處,這位英俊的年輕人會意地微笑著。如果羅伊斯將他一生的照片保存下來,照片的格局可以絲毫不走樣地出現若干遍,只有處在中心位置的人不斷地更換著身份。 但是羅伊斯並不是為吉蓮·蘭姆工作的,他提醒自己。事實上,他與她之間的關係對整個世界來說都還是個神秘的謎,這對於他當然也是令人窘迫的事情。不過這個粗線條的漫不經心的世界也許沒有像他這般迷糊。或許這名人聚集的英國廣播公司的酒會上流行的閒言碎語才是人們常說的冷嘲熱諷。 「和吉蓮在一起的那位英俊男子是誰呀?噢,仔細看看,是她父親嗎?」 「和她搭上有幾個月了。」 「正好是一對:慕男狂人配同性戀者。」 公眾的議論是多麼不公!又是多麼圓滑!例如,他知道並沒有多少人認為她是隨便跟別人上床的女人。羅伊斯心裡也明白,是他本人在自己的性夥伴問題上故弄玄虛,讓外界捉摸不透。在他從事公職以來,這一猜謎遊戲始終伴隨其左右。有時他會為此而發愁,但是任何遊戲都是這樣,將全世界一直蒙在鼓裡自有一種樂趣。天知道樂此不疲地使政界首腦感到高人一等的成功中該有多少快樂啊。 「被美國外交官員陪著招搖過市會有損她作為記者的可信度,不是嗎?」 「六個月後她就會將他生吞了。」 「只需六個星期他就會傷透她的心。」 今晚的這一幕是專為流言飛語安排的,從精心洩漏的公關宣傳到惡毒的悄聲誹謗,應有盡有。星期日7月4日大型花園酒會則將會變本加厲。其耗資將比這次英國廣播公司酒會更加龐大,同時它還會給大使館的安全部門和專家們帶來幾乎無法承受的壓力。相反,英國廣播公司只是增加了兩名自己的保安警員以防止那些不速之客。 這就是一個政府和一家受歡迎的全國性機構之間的區別。前者是全球範圍內狂熱的恐怖分子或野心勃勃的政客的目標,而後者則隨時將新聞、音樂、娛樂和各種信息送到千家萬戶,一年僅收50英鎊收視費。 「你看上去並不十分緊張,是嗎?」 羅伊斯眨了眨眼睛,他知道這個壞習慣是最近才有的,他不願意讓別人覺得自己有驚恐不安的感覺。這都是那個酒鬼哈格雷烏斯的緣故,他覺得應當表現得「瀟灑一些」。 「噢,你真會關心人。」科耐爾說著便從哈格雷烏斯手中接過那杯尚未碰過的酒。「你是專門為我取的嗎?」 「不知道,不一定。」看著香檳下了科耐爾的肚,哈格雷烏斯一臉的不快。「不過你看上去有些悶悶不樂的。」 「大概是由於我不合適站在閃光燈前面。」 「我也不習慣。」哈格雷烏斯承認道。「好久沒照像了。不過你的照片可是搶手貨啊。」 「在光彩照人的拉·蘭姆面前,我只不過是不起眼的角色罷了。」 「你們倆真是新聞人物。」記者的話中沒有絲毫猶豫的影子。 「能上你的報道?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |