學達書庫 > 外國文學 > 食人魚 | 上頁 下頁 |
六五 |
|
「噢,」我說道,「我想,他這樣做與這兩隻旅行包有關。」 電話鈴響了。我的秘書對著內部通話器說著。「一位佩萊吉先生來的電話。」 我拿起電話,「是我,先生。」 「我們昨晚並沒有會面,」佩萊吉說道,「但是我看到你和達·芬奇在一起,我想知道,你是否有他的電話號碼。」 「很抱歉,」我說道,「就我所知,他已經在回歐洲的途中。」 「該死,」佩萊吉說道,「你有賈維斯夫人的消息嗎?」他詢問道。 「沒有,」我回答道。 他猶豫了一會兒。「我是你伯父的朋友,我們相識許多年了。」 「我很高興,」我說道,「我非常喜歡羅科伯父。」 「我也是迪·斯蒂芬諾公司的投資人之一。」他說道。 「是嗎?」我說道。 「我要與你伯父取得聯繫,事關緊要。」佩萊吉說道。 「就我所知,他仍在大西洋城,」我回答道。 「他屋裡沒人答話。」他說道。 「我肯定,他很快就會露面的。如果他打電話給我,我就叫他與你聯繫。」 「我感謝你能那樣做,」佩萊吉說道。他又猶豫了一下。「順便問一句,你是否知道阿爾瑪的丈夫裡德·賈維斯在謝潑德舉辦晚會的那天晚上遇上了我的女朋友?」 「我一點兒也不知道。」我說道。這是真話。 「這狗雜種算他走運。」他說道,「我還沒有來得及宰了他,他就被幹掉了。否則,我決不會輕易地放過他的。」 「嗯,」我說道,「結果好就一切都好。現在我們要做的就是別讓人家抓住把柄。」 我們雙方都沉默了一會兒,接著他笑了起來。「你叫我藍眼睛吉米好了。我喜歡你。你真像你的伯父。」他掛斷了電話。 9 我離開辦公室時已經很遲了。金走得早些,因為她想看一下安傑拉,是否一切正常。當我到達樓下停車場時,那裡空蕩蕩的,所有車輛管理人員都已下班了。 我一步跨入我的雪佛蘭車,離開了汽車庫,然後轉彎來到世紀大道,這時從汽車的後排上傳來了一個聲音。 「史蒂文斯先生,」一個帶著西班牙口音的男人說道,「久違了。」 我向後視鏡望去。「久違了。」我說道。我上一次看到這個人是在秘魯。「岡薩雷斯巡官。」 這人笑了起來。「你名字記得很準確,然而我不再是巡官了。我現在是將軍。」 「祝賀你,」我說道,「你為什麼不來我的辦公室?」 「我不想任何人知道我和你在這裡。」他回答道。 「我能幫你幹什麼呢?」我問道。 「瓦爾加斯小姐昨天打電話給我,叫我和你聯繫,因為他們遇到了很大的麻煩。」 我把車開到路旁,回過頭青春他。「岡薩雷斯將軍,你為什麼不坐前面的座位呢?這樣我們談話方便些。」 岡薩雷斯將軍沒有多大變化。他仍然像以前那樣身子瘦削、衣冠楚楚,他的頭髮有點灰白,但是他那排像鉛筆一樣筆直的小鬍子仍然長得烏黑的。 我把車退回到快車道上。「阿爾瑪有沒有講是什麼樣的麻煩?」 「她無法細說。不過我知道這與可卡因有些關係。」 「我想她一直參與著這行買賣。不管怎麼說,她已嫁了一個有錢的男人。她現在錢不少啦。」 「這倒不假,」岡薩雷斯說道,「可是黑手黨給她施加了很大的壓力。他們要她為他們接上在南美的各種關係。」 「老天爺,」我說道,「看來,什麼都是老樣子。」 岡薩雷斯點點頭。「她告訴我她會和你聯繫。我們會知道需要做些什麼。」 我注視著他。「你知道我的伯父斯蒂芬諾先生嗎?」我問道。 「我知道他,」岡薩雷斯說道,「但是我們從未見過面。」 「我想她和我的伯父都在歐洲。他們試圖解決問題。」 他望著車窗外。「一旦她與你聯繫,你就立即告訴我,行嗎?」 「好的,」我說道,「你住在什麼地方?」 「我還沒有去旅館登記呢,」他回答道,「我剛剛到這裡。」 「那就上我家去,一起吃頓晚餐,然後我給你找個住處。」 他點了點頭。「太好了,先生。」 我把車向北拐彎,開到日落大道的快車道上,然後又向東朝貝萊爾門駛去。 岡薩雷斯問道:「有保鏢跟著你嗎?」 「沒有。」我回答道。 「打你把車開出辦公樓汽車庫後,有兩個身穿黑色上衣的傢伙坐在一輛福特車裡一直尾隨我們。」 我看了下後視鏡,什麼也沒有看到。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |