| 學達書庫 > 馬裡奧·普佐 > 愚人之死 | 上頁 下頁 |
| 一二三 |
|
|
|
「你當然漂亮了,這一點你自己也知道得很清楚。」 此時的科裡已坐到了她的那張沙發上,彎下身來在她的嘴上親吻。她很甜,對科裡的撫摸毫不反抗,只顧著和他熱烈地接吻。科裡此時突然想到別弄髒了自己那昂貴的沙發套,於是對她說:「我們到臥室裡去吧!」 「好吧。」她說著就和他手拉手走進了臥室。她的身體是他所見過的最完美中的一個:純乳白色的肌膚襯上一頭濃密的金髮,真是豔麗無比。 他們瘋狂地造愛之後,她把臉貼在他的頸部,雙手摟著他,心滿意足地歎了一口氣。他們休息了一會兒,科裡默默地品嘗和估價著她的美色——不錯,她的確很美,他還得好好調教她。科裡忍不住馬上就搜腸刮肚地盤算如何調教她的方案。她實在是他所見過的最美麗的一個少女,她臉上那天真的表情再加上那苗條的身段更增加了她無與倫比的魅力。她穿著衣服時顯得窈窕,全裸的時候更讓人神魂顛倒。科裡認為她有古典美,那是一種非同一般的完美。不過,她儘管已不是處女,卻仍然經驗不足,加上對人過分輕信,就更顯得太嫩了點。想到這裡,科裡一下子有了靈感:他完全可以把這個少女當做武器,把她當做向上爬的工具!維加斯漂亮的少女多得很,但她們要麼太蠢,要麼太生硬,況且她們也缺乏忠實的品質。他將把她訓練成特別的姑娘,當然不是妓女,他也不屑於去當個拉皮條的人。他絕對不會從她那裡收取一分錢,他的目的是要讓她的夢想——所有到維加斯來賭博的少女都擁有的夢想得以成真。首先,他必須做的是愛上她,也讓她愛上他,等這一關過了以後,他們就可以談正經事了。 卡羅再也沒有回到鹽湖市去,她成了科裡的情婦。雖然她在酒店附近有套公寓,但她更經常在科裡的套間裡出入。科裡安排她去上網球課和舞蹈課,還請了桑那都最有品味的一個女子來教她如何使用化妝品及如何著裝打扮。他為她在洛杉磯找到了一份當模特的工作,同時還假裝妒忌她,如果她自作主張在洛杉磯過夜,他就會喋喋不休地盤問她是如何度過良宵的,而且經常追問她和代理公司的攝影師等男人的關係如何。 卡羅總是用親吻來阻止他的盤問,誠懇地對他說:「親愛的,除了你,我真的不可能和任何人造愛。」 據他的觀察,她對他的確真心實意。他原本可以派人監視她,可是看來不但沒這個必要,反而可能弄巧成拙,因此也就沒採取這一步措施。他讓他們之間的愛情持續了三個月,然後在一天晚上她到他的套間裡來的時候,他對她說:「郭魯尼伏特今晚聽到了壞消息,情緒低落。我曾設法請他出來和我們喝一杯,但他卻一個人悶在房間裡不肯出來。」卡羅在酒店的進進出出中不止一次見到過郭魯尼伏特,還曾在一個晚上跟科裡和他一起吃過飯。郭魯尼伏特待她既嚴肅又客氣,給卡羅留下了非常好的印象。 「啊,他真慘!」卡羅同情地歎息道。 科裡微笑著說:「我知道每當他見到你時就感到振奮。你真美麗,你的臉蛋實在太可愛了,男人就喜歡天真無邪的臉蛋。」他說得不錯,她那張漂亮的臉上有一個小小的雀斑,兩眼的距離稍微寬了些,那頭蓬鬆的黃褐色的金髮使她更像個大娃娃,整個看起來就如同一塊引人口涎的糖。 「你看起來和電視連續劇中的那個名叫查理·布朗的小孩太相似了。」想不到科裡提到的這個名字從此以後就成了她在維加斯的代號,她本人對此也好不得意。 查裡·布朗說:「年長的男人總是很喜歡我,連我父親的一些朋友都會向我做媚眼。」 科裡說:「他們當然會這麼幹啦!你自己的感覺又如何呢?」 「我不但不生氣,還有點受寵若驚呢。但是我從來也沒告訴父親,他們都是好人,總會送些禮物給我,而且也沒有什麼越軌的行為。」 「我有個主意,」科裡微笑著說,「我給郭魯尼伏特打個電話,然後你上去陪他。我在賭場還有些事要辦,只好靠你想方設法使他高興起來了。」 她陰沉地望著他,小聲地說:「好吧。」 科裡像父親般地吻了吻她,對她說:「我的意思你明白嗎?」 她依然小聲地回答道:「我明白。」 看著她那天使般的臉,科裡有短暫的一陣子覺得自己是在犯罪。 但是她對他甜甜一笑,說:「我不介意,我真的不介意,況且我還挺喜歡他。不過你敢肯定他需要我嗎?」 科裡當即就心安理得了。「寶貝,」他說,「別擔心。你儘管上去好了,我會打電話給他的。他將在那裡恭候你的到來。你只要像平時那樣表現就行了,他絕對會喜愛你的。相信我吧!」 他打電話到郭魯尼伏特的套間,聽見郭魯尼伏特用喜悅的聲音說:「如果你能肯定她願意上來,就讓她上來吧,她是個可愛的女孩子。」 科裡放下電話對卡羅說:「來吧,寶貝!我陪你一起上去吧。」 他們走進了郭魯尼伏特的套間,科裡把她稱為查裡·布朗,給他做了介紹,看得出郭魯尼伏特對這個名字也很感興趣。科裡讓大家喝酒,又和他們倆一起坐下來聊了一會兒天,然後藉口必須下到賭場巡視而離開了,把卡羅留在了那裡。 當晚他沒有再見到查裡·布朗,明白她留在郭魯尼伏特那裡過夜了。第二天見到郭魯尼伏特的時候,科裡問他:「怎麼樣,她還不錯吧?」 郭魯尼伏特回答:「她很好,是個很可愛很甜美的女孩子。我試圖給她一些錢,但她拒絕接受。」 科裡說:「她畢竟還是個年輕的姑娘,對這一行還感到陌生,但在你面前的表現還可以吧?」 郭魯尼伏特說:「很好。」 「要不要我安排一下,以後你需要她的時候,讓她隨叫隨到?」 「哦,不,」郭魯尼伏特說,「她對於我來說年齡太小了。和這麼年輕的女孩子在一起,我總是有點不太舒服,特別是她們拒絕收錢時我就更不習慣。你能否代我在珠寶店給她買件禮物?」 科裡回到辦公室後就給查理·布朗的住所打了個電話,問她昨晚玩得痛不痛快。 「他棒極了,」查理·布朗說,「他是一位十足的紳士。」 科裡開始有點擔心,追問她:「你說他是一位十足的紳士是什麼意思?難道你們什麼事都沒幹?」 「我們當然幹了,」查裡·布朗會意地說,「他實在太棒了,很難想像他這麼大年紀的人精力還那麼旺盛。當他需要我的時候,我隨時都願意奉陪。」 |
| 學達書庫(xuoda.com) |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |