學達書庫 > 馬裡奧·普佐 > 西西里人 | 上頁 下頁 |
九二 |
|
這又是狡猾的西西里農民的粗俗語,但吉裡亞諾似乎沒有聽見,皮西奧塔翻過花園的牆,消失在橄欖林裡。 賈斯蒂娜將採集的鮮花放進她在城堡裡找到的舊花瓶裡。這些鮮花使得桌子格外生輝。她端上已做好的飯菜,兔肉燒大蒜和番茄、一木碗橄欖油沙拉和紅葡萄酒醋。在圖裡的眼裡她似乎有點緊張,有點傷感。或許是槍聲的緣故,或許是因為阿斯帕紐·皮西奧塔出現在他倆的伊甸園裡,他面容憂鬱,黑色的槍搖晃地掛在身上。 他們對面坐著,慢慢地吃。她是個不壞的廚師,吉裡亞諾想。她靈巧地給他切面包,揀肉以及給他的酒杯倒酒。她從母親那兒受到過很好的訓練。他以贊許的目光注意到她是一個胃口很好的人——她不是那種體弱多病的人。她抬起目光看見他正注視著她。她對著他笑嘻嘻地說:「飯燒得有你母親的好嗎?」 「比她的好,」他說,「但是千萬別告訴她。」 她依然像貓一樣地看著他。「有拉·維尼拉的飯好嗎?」 圖裡·吉裡亞諾從未和一個年輕姑娘搞過戀愛。他冷不防地被問住了,但他的戰術頭腦迅速地對這問題作了分析。接下來便是關於和拉·維尼拉的做愛問題。他不想聽到這樣的問題也不想給以回答。他對這年長女人的愛從未像對這年輕女人的愛那樣深;但他依然對拉·維尼拉懷有溫情和敬重。她是一個飽受磨難和痛苦的女人,對此,這位嫵媚誘人的小姑娘卻一無所知。 他矜持地朝賈斯蒂娜笑笑。她站起身收拾桌子,心裡在等著他的回答。吉裡亞諾說:「拉·維尼拉是個了不起的廚師,用她來和你作比較是不公平的。」 一隻盤子飛過他的頭,他禁不住放聲大笑。他因自己在家庭舞臺上所扮演的角色而得意地發笑,也因為溫和柔順的面具第一次從這年輕姑娘的臉上剝去。可是,當她開始哭泣時,他將她摟在懷裡。 他們站在那兒,在銀白色的黃昏的微弱光線下。在西西里這樣的光線落得很快。他對著她那烏黑發亮的頭髮裡露出的紅潤的耳朵說:「我在開玩笑。你是世界上最好的廚師。」他的頭埋在她的脖子下,這樣她看不見他的笑。 在他們的最後一個晚上,他們主要在交談,很少做愛。賈斯蒂娜問到有關拉·維尼拉的事,他告訴她,那都是過去的事,應該忘記掉。她問他,將來他倆如何相互見面。他解釋說,他正安排送她去美國,然後在那兒與她會面。但是她父親早已告訴過她了;她只是關心在她去美國之前他倆如何設法見面。吉裡亞諾發現她絲毫沒有想到他不可能逃跑,她太年輕了,因此她料想不到悲劇的結局。 她的父親在天剛亮時來了。賈斯蒂娜為了最後的時刻依戀著圖裡·吉裡亞諾,然後就走了。 吉裡亞諾走向破城堡的教堂,等待阿斯帕紐·皮西奧塔帶給他那兩個頭目。他一邊在等,一邊用藏在教堂裡的槍武裝了自己。 婚禮前與曼弗雷迪院長的交談中,吉裡亞諾告訴過這位老人關於他懷疑斯蒂芬·安東裡尼和帕薩坦波曾在波特拉-德拉-吉內斯特拉大屠殺的前兩天與唐·克羅斯會晤過。他向院長保證他不會傷害他的兒子,但關鍵是要弄清真相。院長告訴他事情的全部過程。正如圖裡估計的那樣,他的兒子已經向他懺悔過了。 唐·克羅斯曾要求斯蒂芬·安東裡尼把帕薩坦波帶到他在維拉巴的寓所秘密會晤。安東裡尼奉命守候在房間外,裡面那兩人在交談。這是在屠殺的前兩大。五一慘案後,斯蒂芬·安東裡尼質問帕薩坦波,他承認,唐·克羅斯付給他相當可觀的一筆錢,要他抵制吉裡亞諾的命令,使機槍朝人群裡掃射。帕薩坦波威脅道,如果安東裡尼向吉裡亞諾告發此事,他將咬定安東裡尼在交易敲定時和唐·克羅斯一起在房間裡。安東裡尼非常害怕,除了他的父親曼弗雷迪,沒對任何人說過。曼弗雷迪勸他要守口如瓶。大屠殺後的一個星期,吉裡亞諾一直在極度的憤怒與悲痛之中,他肯定會把兩人都幹掉。 吉裡亞諾再一次向院長保證,他不會傷害他的兒子。吉裡亞諾按照他準備要做的指示皮西奧塔,但要求他們一定要在蜜月後賈斯蒂娜回到蒙特萊普之後了結此事。他不願先當屠夫後當新郎。 他正在諾曼底的破城堡的教堂裡等待著,它的屋頂是蔚藍色的地中海天空。他背靠著殘毀的祭壇,當阿斯帕紐·皮西奧塔帶那兩個頭目進來時,他就這樣接見他們。下士已經由皮西奧塔安排,站在用槍可以控制帕薩坦波和斯蒂芬·安東裡尼的地方。這兩人被直接帶到祭壇前,面對著吉裡亞諾。特拉諾瓦坐在教堂的一個石凳上,他對此一無所知。他在漫長的夜晚指揮環形防線,現已精疲力竭。吉裡亞諾沒有告訴其他任何人他要對帕薩坦波幹些什麼。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |