學達書庫 > 馬裡奧·普佐 > 末代教父 | 上頁 下頁
一三四


  拉斯維加斯沐浴在霓虹燈的光彩之中,傍晚的太陽照射著街道和華麗的飯店,灑下了一大片金色的光輝。遠處是沙漠和群山。他們終於單獨待在了這裡,別墅的綠色旗幟無精打采地懸在了空中。

  阿西娜緊緊握住他的手。「我能在放電影和開慶祝會時見到你嗎?」她問。

  「很抱歉,我去不了,」克羅斯說,「不過,我會去法國找你的。」

  「我發現要見你真是難哪,」阿西娜說,「電梯鎖著,有那麼多警衛把守。」

  克羅斯說:「只是防備這幾天,城裡的陌生人太多了。」

  「我見到你的表兄弟丹特了,」阿西娜說,「那個偵探像是他的同夥。兩人組成了迷人的一對。洛西非常關心我的安康,以及我的日程安排。丹特也提出要幫忙。他們挺為我安全抵達洛杉磯操心的。」

  克羅斯緊緊握住她的手。「你會安全抵達的。」他說。

  「克勞迪婭說,你和丹特是表兄弟,」阿西娜說,「他為什麼要戴那些滑稽帽子?」

  「丹特是個好人。」克羅斯說。

  「可克勞迪啞告訴我說,你們兩個從小就是冤家對頭。」阿西娜說。

  「不錯,」克羅斯親切地說,「但他並不因此而成為壞人。」

  兩人默不作聲了,下面的街道讓車輛和行人阻塞了,這些人要去各家大酒店吃飯、賭博,夢寐以求那充滿危險的樂趣。

  「這麼說,這是我們最後一次見面了。」阿西娜說,緊緊握了握他的手,仿佛要抵消她說的話。

  「我說過,我去法國找你。」克羅斯說。

  「什麼時候?」阿西娜問。

  「不知道,」克羅斯說,「要是我沒去,你就知道我死了。」

  「情況這麼嚴重嗎?」阿西娜問。

  「是的。」克羅斯說。

  「你一點也不能跟我講講這事嗎?」阿西娜問。

  克羅斯沒有立即回答。「你會安然無恙的,」他說,「我想我也會安然無恙的。我只能跟你說這麼多。」

  「我等你。」阿西娜說。她親了親他,然後走出臥室,走出套房。克羅斯望著她,然後走到陽臺上,見她出了大酒店,到了柱廊那裡。他看著他的警衛人員開車把她送回她的別墅。隨後,他拿起話筒,給利亞·瓦齊打電話。他叫瓦齊進一步加緊對阿西娜的保護。

  晚上10點時分,華廈大酒店舞廳的戲場上座無虛席。觀眾都聚集在這裡,等候觀看《梅薩麗娜》初步剪接片的放映。戲場裡有一個要員就座區,座位都是軟扶手椅,中央還有個電話台。有一個座位空著,放著一個花環,上面寫著史蒂文·斯托林斯的名字。另幾個座位上坐著克勞迪婭、迪塔·托米、博比·班茨及其夥伴約翰娜、梅洛·斯圖爾特和莉莎。斯基皮·迪爾立即佔據了電話。

  阿西娜來得最晚,劇組低層次的工作人員和特技替身演員向她喝彩。她朝中央的扶手椅走去時,高層次的工作人員、配角演員以及坐在扶手椅上的眾人都鼓起掌來,親吻她的面頰。這時,斯基皮·迪爾拿起話筒,通知放映員開映。

  黑暗的背景中出現了「獻給史蒂文·斯托林斯」一行字,觀眾懷著沉默無語的崇敬之情鼓起掌來。博比·班茨和斯基皮·迪爾反對插入這個獻詞,但是迪塔·托米否決了他們的意見,班茨心想,天曉得為什麼。可這有什麼關係呢,只不過是初步剪接片,再說,這種傷感會造成一定的新聞效應。

  接著,影片開始了……

  阿西娜非常迷人,她在銀幕上比在實際生活中更富有性感,而且還是個很風趣的人,凡是熟悉她的人,對此都不感到驚奇。的確,克勞迪婭特意寫了一些臺詞,來展示她的這一素質。簡直是不惜代價,那幾個關鍵性的做愛場面演得頗為高雅。

  《梅薩麗娜》歷盡種種艱難險阻,毫無疑問會取得巨大成功,而且這還是在沒有最終配樂和沒有特技效果的情況下取得的。迪塔·托米欣喜若狂,她終於成為一名大牌導演。梅洛·斯圖爾特在盤算,他要為阿西娜的下一部影片要多少錢。班茨看上去不太高興,他也在為同一件事發愁。斯基皮在算計他能賺多少錢,他終於可以擁有自己的飛機了。

  克勞迪婭比誰都激動。她的作品搬上了銀幕。她是一個人獨自完成的,寫出了一部具有獨創性的劇本。多虧了莫莉·弗蘭德斯,她得以從總收入中提成。當然,本尼·斯萊作過少許修改,但是還不足以署上他的名字。

  大家都圍在阿西娜和迪塔·托米周圍,向她們表示祝賀。但是,莫莉把目光投向一個特技替身演員。特技替身演員都是些瘋瘋癲癲的雜種,不過他們身強力壯,很有床上功夫。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁