學達書庫 > 馬裡奧·普佐 > 黑市 | 上頁 下頁
六三


  「爸爸——爸爸,」他心裡喊著:「你從未告訴我。」人們不管到何處都自帶帶刺的鐵絲、爐灶和戒杖,你從來沒教我恨、破壞,而現在每當我受了屈辱,被蔑視,我只感到羞恥,不感到氣惱,似乎我應該挨打,該受侮辱。現在我該去何方?在巴勒斯坦,我會找到帶刺的鐵絲,正如你在天堂或地獄那樣有把握,非常簡單明瞭,似乎他已經隱隱感到這帶刺的鐵絲已有好久好久了。他繼續想著:爸爸,你也是敵人。

  再也沒什麼可想的了。他發覺莫斯卡依然不說話,一直在抽著他的雪茄煙。

  「兩周之後我就要離開此地到巴勒斯坦去,但再過幾天我先要離開不來梅。」

  莫斯卡慢吞吞地說:「我認為你的想法是正確的。走前到我家去一趟。」

  「不必了,」利奧說,「不涉及私人感情的問題,我也不想去看望任何人。」

  莫斯卡明白他的意思,於是站起身;伸出手說,「好吧,利奧,祝你交好運。」他們倆握了握手,這時,聽見海蓮開另一房門的聲音。

  「我不去見她了。」利奧說。

  「好的。」莫斯卡說著走了出去。

  海蓮開始穿衣服了。「你到哪兒去了?」她問。

  「和利奧在一起,他回來了。」

  「很好,」她說。「叫他來這兒。」

  莫斯卡尋思片刻。「這會兒他不想見任何人,他出了意外,面部受了傷。我看他未必想見你。」

  「真傻,」海蓮說。穿好衣服之後就出去敲利奧的門。莫斯卡呆在自己的房間裡。在臥床休息。他聽到利奧為海蓮開門的聲音,開始聽他們講話。說話的聲音低,聽不清楚。他不好再去利奧房間,他覺得那不太合適。

  莫斯卡困倦了,醒來時,覺得天很晚很晚了,屋子裡一片漆黑。他依然聽得見利奧和海蓮在隔壁房間談話的聲音。他等了幾分鐘,向他們發話道:「喂,俱樂部關門之前弄點什麼吃的好嗎?」隔壁房間的汐話應聲稍停,又繼續下去,過了一會兒,就聽到利奧開門的聲音,接著海蓮過來,開了燈。

  「我正準備去,」她說「一起去吧。」這時,莫斯卡發現,海蓮咬著嘴唇在抑制自己的哭泣。

  莫斯卡揀起那個藍色的運動包,掏出裡面的濕毛巾和換下來的髒內衣」他們下樓走了出去。麥耶太大站在樓梯上。「你們看到我們的朋友了嗎?」她問道,聲音裡帶著一個房東屈尊俯就的逗樂語氣。

  「看到了,」海蓮只是敷衍了事地說。

  在去往庫福斯坦大街的路上,莫斯卡問道:「他把一切都告訴你了嗎?」

  「是的,」海蓮答道。

  「真見鬼,怎麼談那麼長時間?」

  半晌她沒答話。「都談了些童年的往事。他是在城市長大的,而我也是在這個國家成人的,可巧的是,我們有很多相同的經歷。我們是孩子時,德國是一個很美好的國家。」

  「一個個地都走了,」莫斯卡說,「頭一個是米德爾頓,現在輪到利奧,緊接著就是沃爾夫,只剩下我們和埃迪了。我不能不關心你和埃迪。」

  海蓮毫無笑意地瞧著莫斯卡,她緊繃著臉,目光非常灰暗,那塊青斑變得象下巴那樣長了。「現在我想同你儘快地離開這裡,」她說:「我不喜歡埃迪,不想讓你和他在一起。我明白他是我們的好朋友,他為我們做了不少事。我害怕他,不是擔心他對我怎麼著,而是怕他會對你有威脅。」

  「甭擔心,」莫斯卡說,「我們的結婚證書很快就會到手的。我們十月份離開德國。」

  海蓮在他們快到家的時候疲倦地說:「沃爾特,你認為這個世道對無辜的人們越變越有利嗎?」

  「不知道,」莫斯卡說,「不過不要害怕,我們並非無辜。」

  他想使海蓮高興一下,便說:「我給我母親寫信告訴她有關這筆交易的事情,她很高興,特別聽說咱們要回家,她只希望我找到一位好姑娘。」他們相對一笑。

  「我認為我夠好的囉,」海蓮有點感傷地說:「我不知道我的父母要是活著,他們會怎麼看待我。他們會不高興的。」她稍停了一會,「我伯他們會認為我是個不好的姑娘。」

  「我們努力去做吧,寶貝,」莫斯卡說,「我們盡力而為吧,我們將會生活在一個嶄新的世界裡。」

  他們踏上回家去的小道,在月光下回到家裡。他們聽見孩子的哭聲,哭得不厲害,只是輕度的抗議。海蓮對莫斯卡會意地笑了,「小調皮鬼,」她匆匆趕在他前面上了樓。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁