學達書庫 > 孔薩利克 > 血漿黑手 | 上頁 下頁
八七


  利歐的食指又推了推手槍。此時,槍口正好對準哈佩爾的肚子。他死盯著槍口,活像一隻被蛇嚇呆了的家兔。

  利歐微笑著說:「我很樂意向您解釋這件事情。其實,我用不著多加解釋。您自己知道得最清楚。您為什麼被您的部長從部裡開除出去……」

  哈佩爾一言不發。他從褲子裡掏出手帕,把嘴角擦乾淨。他的新眼鏡滑到了鼻子上。眼鏡後面的那雙眼睛充滿恐懼。

  「您真的什麼也想不起來嗎,政府主管先生?難道這會給您製造許多麻煩嗎?」

  持續不斷的寂靜。哈佩爾繼續保持沉默。

  「是的,是的,您的記憶力不好,」利歐說。「可是您應該試一試。我們拿官方規定日期,即85年10月1日為例吧。在此之前兩年,人們就已經明確指出,血漿和血漿產品正把艾滋病毒傳播到其他的居民團體當中,特別是傳播到最可憐的犧牲者——血友病患者當中。」

  「我跟這事毫無關係!我只不過是……」

  「當然,您只不過是一個小小的官員。您大概想這樣說吧?您是一個高級官員,哈佩爾。不過,就算您是一個小官,您始終負有責任,至少任用合同裡是這樣規定的,開會的時候也是這麼說的。」

  哈佩爾無可奈何地閉上眼睛。

  「不過這是另一個話題。我們還是談一談85年。當時,甚至製藥工業也意識到未經消毒的血漿產品裡潛伏著危險,並且向社會發出了警報。可是宏大的院外活動集團,這個由不法商人、可疑人物和破產者組成的團夥卻仍大肆活動。這不是我說的,是報刊上這樣寫的。1985年底,聯邦衛生局終於作出規定,血漿產品必須進行消毒。這下可熱鬧了。誰是頭一個對血漿巨頭的不滿給予充分諒解的人呢?是某個叫伯恩哈特·哈佩爾的政府主管。我沒說錯吧?」

  哈佩爾雙目緊閉,額頭上滲出閃閃發光的汗珠。他看上去活像一大塊不會說話的肉和脂肪。這塊肥肉在呼吸,肚子劇烈地上下起伏;當他用手指不停地抓頭的時候,他那稀疏的白髮被搞得亂七八糟的。他的下巴上依然留著一條一條的泥垢和血痕。

  20

  利歐從上到下打量哈佩爾,越發感到噁心。

  「覺醒吧,哈佩爾!您肯定想知道,我為什麼要槍斃您。或者我們馬上就了結此事?」

  這位政府主管嚇得跳起來。在汗濕而蒼白的臉上,他的那雙眼睛活像兩個圓形的洞孔,裡面充滿恐懼。

  「我們現在回到正題上,」利歐邊說邊推了一推手槍。「伯恩哈特·哈佩爾,所有這些防禦戰的有經驗的頭目。而且在聯邦衛生局裡有很高的地位。與其說是一隻鼴鼠,不如說是網上的一隻蜘蛛。我能否給您下這樣的定義?」

  「您……您弄錯了……」

  「喜歡吹毛求疵的人總愛這樣說,這向來如此。不過我們還是回到正題上,否則我的思路就會中斷。您的確值得為您的錢賣命,哈佩爾。我的天哪,因為幾份顧問合同,您就可以享受一次或兩次免費旅行,例如去馬略卡島。您為他們可是立下了汗馬功勞啊!您多次參加他們的秘密會議,向他們提供備忘錄,和他們進行『富有啟發性的談話』;您還多次參加學術交流會,討論所謂『一比一百萬的危險比率』的問題,得到的報酬當然是外匯,不是嗎?一切不過是追求轟動的新聞界的過分誇張。在您的一封大量散發的通函裡,您說得多麼好聽:『我認為這種人為的恐慌不過是不負責任的新聞媒介貪婪的賺錢欲望的一種表現……』說得好極了!這就是您的看法,哈佩爾的看法。」

  「事情和您所想的完全不一樣。您剛才談到那些決定……作出那些決定的不是我,而是聯邦衛生局的局長。」

  「而您是一個對他言聽計從的忠誠的小人物,我說得對吧?當然,作決定的是局長先生,不是他,那還有誰呢?這不是您的職權範圍,而是別人的職權範圍。事情向來如此。而您的那位局長先生,經常忙得不可開交,日子過得很艱難。他四處奔走,乘飛機飛往日內瓦、巴黎、倫敦、美國或遠東,簡直是不停地旅行。你們在聯邦衛生局裡給他取了個『到處跑先生』的外號,是嗎?本來嘛,這也非常有用,我沒錯吧?有這樣一位『到處跑先生』,你們便可自由地幹一切了。」

  哈佩爾一籌莫展地用手指揉捏著膝蓋。利歐又仔細地觀察他。此時,他不再感到仇恨和最初的那種幾乎像虐待狂的情緒。他把幾個月以來積壓在心中的疑問在應該說的地方說了出來,仇恨也就逐漸消失了。他只是感到厭惡,對自己和這樣的事實感到厭惡:他坐在這裡,試圖使這胖子深刻認識自己的過錯,可是後者置之不理,因為他早就喪失了任何一點同情心,喪失了任何一點道德感。

  利歐一邊觀察哈佩爾那近乎藍色的、使勁地閉著的眼皮,一邊想最後一幕。他想,從前,當你試圖通過採訪撬開那些頑固的騙子的嘴的時候,這也不容易。可是這兒的這個人,他把一切當作耳邊風!儘管這樣,還是要設法撬開他的嘴。是的,這是最後的較量!再次激怒他……

  「您有沒有一點兒想像力,哈佩爾?我的意思是,除了您用以從您那些工業界的朋友騙取酬金或顧問合同的想像力以外……」

  「您把我看作流氓。您到底想說什麼?」

  「我想和您說一說責任問題,哈佩爾。您設想一下,您將參加在電視中進行的一次非常精彩的討論會,主持人將宣佈:女士們、先生們,我們意想不到的客人,聯邦衛生局的政府主管哈佩爾先生就在這裡!他將向諸位闡明他對事態的看法。諸位將會得知已經給我們帶來大量災禍的帶有艾滋病毒的血漿產品的真實情況。他將告訴諸位,他受到了不公正的待遇,被聯邦衛生局解雇了。此外,他從一開始就完全控制了局勢,可是有一些人由於個人的原因使他和其他的主管先生聲名狼藉,而他實際上一直是一位主張對血漿產品進行嚴格檢查的正直的戰士。所以,女士們,先生們,這是一個『責任問題』……」

  利歐拿起手槍,然後把它放到膝蓋上,緊緊抓住槍柄。那個離他不到兩米遠的人蜷縮在他的沙發椅裡。他的額頭上汗流如柱,汗珠順著他的兩頰流了下來。

  「我們談的題目是道德與責任,哈佩爾先生。輪到您發言了。」

  「您……您是一個……一個……您想威脅我,然後……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁