學達書庫 > 羅賓·科克 > 致命的治療 | 上頁 下頁 |
一一六 |
|
戴維走下車來向那車的駕駛室裡看去,只見儀錶板的貯物箱敞開的蓋子上放著一杯長了黴的咖啡,煙灰缸裡裝滿了雪茄煙頭。戴維辨認出了駕駛軟座和吊在後視鏡上的空氣清新劑。這輛卡車無疑是卡爾霍恩的了。 戴維直起身向街對面看去。對面的房前不見有郵箱,不過從他所站的地方可以看到門廊階梯的豎板上漆有房子的號碼:蘋果樹巷66號。正是範·斯萊克的住處。 戴維走過街道想看個仔細。範·斯萊克的住房年久失修,油漆脫落得已令人辨不出原先的本色。現在的顏色雖呈灰色,卻帶有淡綠的色調,看上去當年曾經是淺橄欖色。 整個房子不見一點動靜。若非庭院石子車道上有汽車輪胎壓出的痕跡,簡直看不出有人居住的跡象。 戴維繞道來到了車庫跟前,往裡看了看,裡面空空蕩蕩的。 戴維轉身又回到房子的正面。他見街對面無人注意這裡,就伸手去開門。門未上鎖,他一扭把手就開了。他慢慢地將門完全推開;門上的鉸鏈已鏽跡斑斑,發出一陣嘎吱的響聲。 戴維往房裡窺探,同時做好一遇情況就立即逃走的準備。他看到所有的家具上都佈滿了灰塵和蜘蛛網。他深深地吸了口氣,接著大聲喊起來,試探房裡是否有人。不見任何人答應,他又豎起耳朵仔細地聽。整個房子靜悄悄的。 戴維打消了逃走的念頭,鼓起勇氣邁進了門檻。房子的寂靜籠罩著他。這時他的心緊張得直跳。他本不打算走進房裡,但為了必須查明卡爾霍恩的下落,也就顧不了這些了。 戴維又高聲喊起來,還是不見有人回應。剛要再喊時,房門突然從背後自動關上了。戴維嚇得幾乎當時就暈倒了。他感到一種不可名狀的恐懼,生怕房子被鎖上,便急忙把門重新推開,用一把生銹的傘架頂住。他不想有一種被關起來的感覺。 戴維儘量鎮靜下來之後,開始查看一樓各處,從一間很髒的房子很快地走到另一間同樣髒亂的房子,一直走到了廚房。他突然停住了腳步,看到餐桌上有一個煙灰缸,裡面放著安東尼與克婁帕特拉牌雪茄煙蒂。餐桌的前面有一扇門敞開著,是通往地下室的。 戴維走到門前,下面的地下室裡一片漆黑。門的旁邊有一隻電燈開關。戴維按動開關,昏黃微弱的燈光照亮了樓梯。 戴維深深地吸了一口氣。向地下室走去。他下到半截樓梯便停住了。掃視了一下地下室。那裡亂七八糟,堆滿了舊家具、許多盒子、一口輪船上用的箱子、一堆雜亂的工具和零碎物品。與他自己家裡一樣,這裡的地面也是泥土地,只是靠鍋爐處有一塊水泥板。 戴維繼續走下樓梯,來到那塊水泥板前面。他彎腰細看,發現水泥板是濕的,呈現一種渾暗的顏色。他為了弄個明白,就伸手去觸摸。戴維頓時感到不寒而慄。作為一名醫生,這一發現已足夠報警了。不過,他可不想去當地警察局報案。他打算直接報告州警察局。戴維轉身上了樓梯,剛走幾步,又停了下來。他聽到外面汽車輪胎碾過石子路的聲音。然後車子停在了房屋的一側。 戴維一瞬間完全呆住了,不知如何是好。他幾乎來不及考慮,就聽到外面車門打開又關上的聲音,隨後又聽到石子路上有人走動。 戴維驚恐萬分。他迅速將地下室門關好後,匆匆走下樓梯。他相信地下室另有可直接通到戶外的通道。 地下室後側有幾扇門,戴維不失時機地從雜物堆裡跑了過去。第一扇門上的搭扣是開著的。他趕忙將門拉開,裡面是一間塊根儲藏窖,燃著一盞小瓦數的燈泡。 上面傳來的腳步聲,使戴維又迅速地來到第二扇門前。他用力去拉門把手,門卻紋絲不動。他不得不使出全身力氣,門終於慢慢地被打開了,好像多年不曾有人開過似的。 門裡正是戴維所希望找到的:一段混凝土階梯通向艙口似的斜角後門,戴維隨即關上身後的門。現在除了從頭上幾乎呈水平面的兩扇門縫間射進的一束光線外,整個地窖裡一片黑暗。 戴維匆忙爬上這段階梯,在兩扇對開的後門下面蹲了下來。他靜靜地聽著外面,不見有任何動靜,便用手去推門。他只能推開一英寸就再也打不開了;門已被人從外邊反鎖住了。 戴維悄悄將頭頂上的門放了下來,儘量使自己保持冷靜。他的太陽穴像打鼓似的跳著。這時他已意識到,自己是落入了別人設下的陷阱。現在唯一的希望是不被人發現。但他緊接著聽見上面地下室的門被人撞開,傳來了有人下樓梯的沉重腳步聲。 戴維悄悄蹲在角落裡,緊張得屏住了呼吸。 腳步聲走近了。通往他藏身處的門被猛地打開了。戴維看到站在他面前的是一臉瘋狂表情的沃納·範·斯萊克。 範·斯萊克顯得比戴維還要驚恐不安。無論他的表情還是動作,都表現出他好像剛剛服用了大量的興奮劑。他圓瞪雙眼,一眨不眨,眼球從眼眶裡鼓了出來,兩個瞳孔張大得好像沒有虹膜似的。他前額冒出大顆大顆的汗珠,整個身體,特別是他的雙臂,在不停地顫抖。他右手握著手槍,對準戴維的頭部。 兩人一時都沒有動。戴維緊張地思索著,想編出一個來地窖的正當理由,但是始終也想不出來。他唯一能考慮的就是那支在他面前不停晃動的手槍。隨著範·斯萊克手顫抖的越來越厲害,戴維就愈加擔心他的槍隨時會走火。 戴維意識到範·斯萊克正經受著嚴重的苦悶焦慮症,這可能是因為發現戴維躲藏在他家裡而引起的。想起這人的精神病史,戴維認為此刻範·斯萊克的精神病又復發了。 戴維本想說是因為見到了卡爾霍恩的卡車才來他家的,但又很快打消了這個念頭。有誰知道範·斯萊克和那位私人偵探之間發生了什麼呢?說不定提起卡爾霍恩只會激怒處於病態的範·斯萊克。 戴維最後認為最好的辦法是設法對他表示親近,直截了當講明他有精神障礙,指出他現在神經過於緊張,告訴他自己知道他所經受的折磨,作為一名醫生,很想幫助他解除痛苦。 不幸的是,範·斯萊克並不給戴維以時間實現自己的計劃。範·斯萊克一句話不說就伸手揪住了戴維的上衣,粗暴地將他從樓梯上拖下了地窖。 範·斯萊克的力氣很大。戴維一個倒栽蔥摔到地窖的土地上,倒在一堆硬紙盒子裡。 「站起來!」範·斯萊克尖聲叫道。地窖裡回蕩著他的喊聲。 戴維小心地站起身來。 範·斯萊克渾身上下抖動得厲害,如篩糠一般。 「回到塊根儲藏窖裡去。」他大吼道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |