學達書庫 > 羅賓·科克 > 致命的治療 | 上頁 下頁
八二


  「對不起,」皮爾斯納醫生說道,「我走神了。卡羅琳·赫爾姆斯福德晚上病情突然惡化,我幾乎一直在醫院守著,剛剛才回家洗了個淋浴,換了衣服。」

  「到底是什麼問題?」戴維問道。

  「你自己來看看吧。」皮爾斯納醫生邊說邊上樓梯。戴維只得跟在後面。

  「她在特護部,」皮爾斯納醫生解釋說,「突發性痙攣。」

  戴維兩腳發軟。他不得不加快步伐趕上前面走得很快的兒科醫生。戴維不願聽到卡羅琳發生痙攣的消息,這使他又回想起自己的病人,心裡感到一陣慌亂。

  「接著很快發展成了肺炎,」皮爾斯納醫生繼續說道,「我試了一切辦法,仍然不見效果。」

  他們來到特護部。皮爾斯納醫生靠在門上停了一會兒,疲倦地歎了口氣。「我擔心她現在患了敗血症休克,我們正在維持她的血壓,但看上去沒有一點好轉。我擔心她沒救了。」

  他們走進特護部。卡羅琳正昏迷不醒。她嘴裡含著塑料軟管,另一頭接著呼吸器。她身上搭有許多電線和靜脈注射管線,監控器正在記錄她的脈搏和血壓。戴維看著這個生命垂危的小女孩,禁不住全身顫慄起來。在他腦海中,面前似乎不是卡羅琳,而是尼琪。這種景象把他嚇呆了。

  護理卡羅琳的特護部護士們作了簡略的報告。在皮爾斯納醫生離開的一小時之內,病情沒有任何改觀。皮爾斯納醫生聽完彙報之後,和戴維走到中央辦公桌旁坐下。戴維趁機同他討論了尼琪的病情。皮爾斯納醫生仔細聽著,最後同意給尼琪增加口服抗菌素,並對藥物的種類及劑量提出了建議。

  在離開特護部之前,戴維對皮爾斯納醫生說了幾句鼓勵的話。戴維很清楚這位兒科醫生此時的心情。

  戴維在看門診病人之前,打電話告訴安吉拉給尼琪增加口服抗菌素的事和卡羅琳目前的狀況。安吉拉被驚呆了。

  「你認為她快不行了?」安吉拉問道。

  「皮爾斯納醫生是這樣看的。」戴維回答說。

  「昨天尼琪還和她在一起。」安吉拉說。

  「你不用提醒我,」戴維說,「當時卡羅琳確實好多了,而且沒有發燒。」

  「哦,上帝!」安吉拉說,「一波未平,一波又起。你午飯時間可以把尼琪的抗菌素取來帶回家嗎?」

  「好吧。」戴維答應道。

  「我仍按計劃去伯林頓。」安吉拉說。

  「你還要去?」戴維問道。

  「當然,」安吉拉說,「卡爾霍恩打電話堅持要我去。他顯然已經和伯林頓犯罪現場調查處的負責人聯繫好了。」

  「祝你一路順風。」戴維說道。他掛上電話,生怕自己會又說出後悔的話來。安吉拉的安排使他很生氣。他在這兒正為卡羅琳和尼琪的病情發愁,而她卻仍著迷于霍奇斯的案子。

  「謝謝你能見我,」卡爾霍恩端過一把椅子,坐在海倫·比頓的辦公桌前說道,「我跟你的秘書說過,我只有幾個問題。」

  「我也有一個問題要問你。」比頓說道。

  「那誰先問呢?」卡爾霍恩問道。接著他取出自己的雪茄煙盒。「我可以吸煙嗎?」

  「不行,你不能吸煙,」比頓說道,「醫院裡不准吸煙。而且我認為我應該先問,對這個問題的回答將影響到這次會談。」

  「當然,」卡爾霍恩說,「你先請。」

  「誰在雇用你?」比頓問道。

  「這個問題不公平。」卡爾霍恩說。

  「為什麼?」

  「因為我的委託人具有隱私權,」卡爾霍恩說,「現在輪到我問了。我知道霍奇斯醫生經常拜訪你的辦公室。」

  「我打斷一下,」比頓說,「如果你的委託人要隱瞞自己的身份,我沒有理由同你合作。」

  「那由你決定,」卡爾霍恩說,「當然,有人可能會猜疑為什麼醫院的院長會對她的前任有難言之隱,他們還可能會進一步聯想到,你知道是誰殺死了霍奇斯。」

  「謝謝你的來訪。」比頓說著,微笑著站起身。「你用不著激我,不知道誰在雇用你,我是不會說什麼的。我主要關心的是醫院。再見,卡爾霍恩先生。」

  卡爾霍恩站起身。「我有預感,我們還會見面的。」

  卡爾霍恩離開院長辦公室,來到樓下。他下一個訪問對象是沃納·範·斯萊克。卡爾霍恩在醫院的車間裡找到了他,他正在更換一些病床上的電動裝置。

  「是沃納·範·斯萊克?」卡爾霍恩問道。

  「是我。」範·斯萊克淡淡地答道。

  「我叫卡爾霍恩,不介意我找你談談嗎?」

  「談什麼?」

  「丹尼斯·霍奇斯醫生。」卡爾霍恩說。

  「如果你不在意我邊工作邊說話,那就請吧。」範·斯萊克說道。說完他又轉過身去注意自己的電動裝置。

  「這些病床經常出問題嗎?」卡爾霍恩問道。

  「夠倒黴的。」範·斯萊克說。

  「你是維修部的頭頭,為什麼還親自動手幹這些活?」

  「我想確定它們是否修好了。」

  卡爾霍恩退到工作臺旁,找了一個凳子坐下。「不介意我吸煙吧?」他問道。

  「請隨便。」範·斯萊克說。

  「我原以為醫院是一個無煙的場所。」卡爾霍恩說著拿出一支雪茄煙遞給範·斯萊克。範·斯萊克愣了一下,好像在考慮是否應該接受。最後,他接了過來。卡爾霍恩先替他點燃,然後點燃自己的雪茄。

  「我知道你和霍奇斯很熟。」卡爾霍恩說。

  「他對我像父親一樣,」範·斯萊克深深地吸了一口雪茄煙,滿足地說道,「比我的親生父親還好。」

  「真的嗎?」

  「如果不是霍奇斯,我永遠也上不成大學,」範·斯萊克說,「他在他家附近給了我一份工作。我常常去他家過夜,我們一起聊天。而我自己的生父淨找我的麻煩。」

  「為什麼?」卡爾霍恩問道。他急於使範·斯萊克繼續說下去。

  「我的父親是個混帳王八蛋。」範·斯萊克說;他開始咳嗽起來。「那個該死的常常毒打我。」

  「為什麼?」卡爾霍恩問道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁