學達書庫 > 羅賓·科克 > 緊急傳染 | 上頁 下頁 |
一二五 |
|
「出什麼事了?」傑克問道。 「你有個電話,是疾病控制中心一個叫尼可萊·馬傑特打來的,」勞瑞說道,「沒找到你,她顯然很失望。馬喬麗,就是那個接線員,把電話接到我那兒去了。尼可萊要我給你捎個口信。」 「是嗎?」傑克問道。 「疾病控制中心正式進行了緊急預防接種,」勞瑞說道,「最近兩個星期沒有出現新的阿拉斯加變形流感。隔離措施起作用了。這次發病顯然已經得到了控制,和76年那次豬流感情況一樣。」 「這真是個好消息!」傑克說道。在過去的一個星期裡,傑克一直擔心會出現新的病例,勞瑞知道這一點。已有的52個病例中死亡34人,接下來是一段平靜期。每一個涉及其中的人都屏息靜氣地觀察著事態。 「她有沒有作出什麼解釋,他們認為這次發病的原因是什麼?」傑克問道。 「她解釋了,」勞瑞說道,「他們的研究表明,這種病毒脫離主體以後非常不穩定。他們認為,那個埋在地下的愛斯基摩小屋裡的溫度肯定發生過變化,偶爾甚至可能接近零度。這遠遠超出了保存病毒通常所需要的零下50度的標準。」 「真是糟糕,病毒的病原性沒有受影響。」傑克說。 「不過,這至少使疾病控制中心的預防接種產生了作用,」勞瑞說道,「大家都明白這不是一種普普通通的流感病例。傳染源明顯帶有阿拉斯加變形,患者肯定與一個受到感染的人有過相當密切的接觸,否則傳染也不會發生。」 「我們算是福星高照,」傑克說道,「醫藥業也很值得嘉獎。他們在最短的時間裡保證了急需的金剛乙胺的供應。」 「你籃球打完了?」勞瑞問道。她越過傑克的肩膀看去,另一場比賽已經開始了。 「大概是吧,」傑克說,「我這一隊輸了,都怪我。」 「我來的時候正在和你說話的那個人就是華倫吧?」勞瑞問。 「沒錯。」傑克說。 「他和你說的一模一樣,」勞瑞說,「長得挺帥的。可有件事我不明白。他怎麼穿得上那些短褲?都是特大號的,他臀部那麼窄。」 傑克放聲大笑。他看了看止在像機器一樣隨手罰球的華倫。有意思的是,勞瑞沒有說錯:華倫的短褲違背了牛頓的重力定理。傑克早已看慣了這種摩登青年常穿的褲子,從來就沒有問起過。 「這對於我恐怕也是一個謎,」傑克說,「你最好當面問他。」 「OK,」勞瑞欣然同意,「反正我也很想認識他。」 傑克有些迷惑地回頭看了她一眼。 「我不是說著玩的,」她說,「我真的想認識這個人,你對他這樣敬畏有加,他還救了你一命。」 「別問他褲子的事,」傑克預先警告說。他也不知道能問出什麼名堂。 「拜託了!」勞瑞說道。「待人接物我自有分寸。」 傑克叫了華倫一聲,招手要他過來。華倫拍著籃球,慢吞吞地來到柵欄前。傑克不清楚這是怎麼回事,也不知道下一步會怎麼樣。他為他倆作了介紹。他沒想到,勞瑞和華倫一見如故。 「也許我這麼說不太合適……」兩個人聊了一會兒,勞瑞說道。「傑克可能希望別這麼做,可是……」 傑克欲言又止。他不知道勞瑞要說什麼。 「我想當面向你道謝,為了你替傑克所做的事。」 華倫聳了聳肩。「我要是知道他今天晚上不把球傳給我,我才不會開車跑那麼遠的路呢。」 傑克用一隻手握成半個拳頭,朝華倫頭頂上打去。 華倫腦袋一縮,閃開了。「很高興見到你,勞瑞,」他說,「我也很高興你能上這兒來。我和其他幾個弟兄都為這位老兄費了不少心。看見他也終於有馬子了,我們都很開心。」 「馬子是什麼?」勞瑞問。 「女朋友。」傑克作了解釋。 「有空來玩,勞瑞,」華倫說道,「你肯定比這傢伙好看。」他給了傑克一拳,隨後便拍著籃球回到剛才罰球的地方去了。 「『馬子』是女朋友?」勞瑞問道。 「這只是一種通俗的說法,」傑克說道,「馬子帶有的誇獎意味要比另一些稱呼多得多。不過你可不要照字面意思去理解。」 「別把我弄糊塗了!我沒有生氣,」勞瑞說道,「說真的,你幹嘛不約他和他的『馬子』過來和我們倆吃頓晚飯呢。我很想多瞭解他一些。」 傑克聳了聳肩,回頭看看華倫,說道,「這倒是個好主意,不知道他肯不肯來。」 「你要是不問,永遠也不會知道。」勞瑞說。 「我沒法和你爭。」傑克說道。 「我想他有女朋友了。」勞瑞說。 「跟你說句實話吧,我不知道。」傑克說。 「你的意思是想告訴我,你和這人住了一個禮拜隔離醫院,你連他有沒有女朋友都沒搞清楚?」勞瑞說道,「你們男人這麼長時間談了些什麼?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |