學達書庫 > 羅賓·科克 > 緊急傳染 | 上頁 下頁 |
一〇三 |
|
「你幹嘛不給我打電話,你答應過的?」特瑞西問道。 「對不起,」傑克說,「我照道理應該打個電話。我離開警察局以後,找了一家旅館,當時我不想與任何人講話。我不能跟你說過去的24小時有多緊張。我恐怕變了一個人了。」 「我能理解,」特瑞西說道,「我真服了你了,經歷了昨晚那件可怕的事情,你還能整天忙活。你就沒考慮呆在家裡?要是我就哪兒也不去。」 「現在這些事全落在我頭上了。」傑克說。 「這正是我所擔心的,」特瑞西說,「傑克,你聽我說,你先前挨了打,眼下又險些送命。現在理當讓別人接手去幹,你還幹你的老本行,不是嗎?」 「這事已經到一定程度了,」傑克說道,「疾病控制中心的官員正在路上,到這邊來全力控制這一次的流感大爆發。我必須做的事就是今天把事情搞清楚。」 「你這是什麼意思?」特瑞西問道。 「如果我今天之內解不開這個謎,我準備放棄,」傑克說,「我必須對警方信守承諾。」 「我不懂你的話,」特瑞西說,「我什麼時候可以見到你?我有幾個驚人的消息要告訴你。」 「昨晚出事以後,我還以為你會認為我很危險,不可接近呢,」傑克說道。 「我估計,一旦你停止追查,那些人就會放過你。」 「我會給你打電話的,」傑克說,「我確實不清楚這一天怎麼過。」 「你昨晚答應要打電話,結果沒打,」特瑞西說道,「我怎麼能信你?」 「你得再給我一個機會,」傑克說,「我現在必須去幹活了。」 「你就不問問我有什麼驚人的消息?」特瑞西問道。 「你要是想說,大概會告訴我的。」傑克說。 「全國保健撤銷了內部審查。」特瑞西說。 「這好不好?」傑克問。 「絕對好,」特瑞西說道,「撤銷的原因是他們很有把握會採用我們的『即到即診』的廣告,就是我昨天向他們透露了一點的那個。這下我們用不著匆匆忙忙作這個廣告了,我們有一個月時間,可以做得無可挑剔。」 「太好了,」傑克說道,「我真替你高興。」 「不光是這樣,」特瑞西說道,「泰勒·希斯打來電話,向我表示祝賀。他還告訴我,說他已經知道羅伯特·巴克爾幹的好事,所以現在巴克爾下場,我上場。泰勒還向我保證,我將擔任威洛與希斯廣告公司的下一任總經理。」 「這值得慶賀慶賀。」傑克說道。 「那還用說,」特瑞西說,「有一種很好的慶祝形式就是今天在四季餐廳吃頓午飯。」 「你肯定想堅持到底了。」傑克說。 「作為職業婦女,我不得不這樣。」特瑞西說。 「我不能來吃午飯,晚餐也許能行,」傑克說,「就是說,只要我沒給關進監獄。」 「你這是什麼意思?」特瑞西問道。 「說來話長,」傑克說,「我回頭給你打電話。拜拜,特瑞西。」傑克沒等特瑞西再說出一個字便掛斷了電話。依著她那份細心,傑克感到,她會在電話上一直談下去,直到想出辦法。 傑克正準備到樓上DNA化驗室去,勞瑞走了進來。 「見到你,我真有說不出的高興。」勞瑞說道。 「多虧了你,我還能呆在這兒,」傑克說,「幾天以前我還認為你是多管閒事。現在不是那麼回事了。無論你對索爾達諾探長說了些什麼,我都能夠理解,因為你的話救了我一命。」 「他昨晚打來電話,將發生的事告訴了我,」勞瑞說道,「我試著給你公寓打了好幾次電話。」 「謝謝你了,還有大家,」傑克說道,「對你說句實話,我是不敢回去。」 「羅還告訴我,他認為你得多多提防這些捲進來的團夥,」勞瑞說,「我個人看法,你應該把正在做的事放下來。」 「那你的意見同大多數人的還是一樣,如果這算是一種安慰的話,」傑克說道,「你要是打電話到印第安納州南奔德,問問我母親的意見,她一定同意你的看法。」 「我真是不明白,事情一件接著一件,你還這麼輕輕鬆松,」勞瑞說道,「另外,羅探長希望我告訴你,你得明白,他不可能24小時保護你,他沒有這麼多人手。你得靠自己了。」 「至少我是在和一個朝夕相處的人共事。」傑克說道。 「你真是沒治了!」勞瑞說道,「當你不想談某件事的時候,總是拿你那種應對自如的才氣來遮擋。我想你應該把一切都告訴羅,把你關於恐怖分子的想法告訴他,轉給他辦。讓他去調查。他很在行,這又是他的工作。」 「可能是吧,」傑克說道,「但這事從許多方面來看都屬特殊情況。我認為這裡需要專業知識,羅探長並不具有。此外,我覺得,將這事查個水落石出對我的自信心有很大好處。不管是否明顯,我的自尊在過去五年多裡可以說是一蹶不振。」 「你是個怪人,」勞瑞說道,「也很固執,我不夠瞭解你,弄不清你什麼時候是在開玩笑,什麼時候是認真的。你得答應,你會比過去幾天更謹慎一些。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |