學達書庫 > 歐文·華萊士 > 箴言 | 上頁 下頁
一六五


  幾乎是不由自主地,他還移到了靈柩旁。就在那裡,他低頭盯著父親的屍體,受人尊敬的內森·蘭德爾將永遠地沉睡。

  他想:父親去世前兒子永遠也不會成為一個大人。這是誰說過的話?他記起來了,弗洛伊德說過。

  父親去世之前兒子永不成為大人,他看著靈柩內的父親。父親死了,確實死了,但是,他一點都不覺得自己是個大人,仍舊是父親的兒子,那個小男孩,過去了的小男孩。於是,這個小男孩迷惘了。

  他極力保持冷靜,提醒自己是個大人,但是淚還是禁不住流了下來。他品嘗著流到嘴裡的淚水,又苦又澀。他感覺到一陣悲哀填塞胸膛。他終於止不住地抽泣起來。

  好幾分鐘以後,抽泣漸漸地止住,他擦乾眼淚。知道自己不再是個孩子,不管喜不喜歡,自己是個大人了。不過極為微妙的是,他孩提時代對父母的那種依附心理卻總是驅之不去。

  最後又看了一眼,安息吧,爸爸,在你心靈和精神的天國裡,和你熟識的上帝,耶穌基督一起安息吧,爸,我走了,不過將來我們還會見面的。

  片刻之後,蘭德爾帶著稍微的一絲恐懼,離開了靈柩,加入在舉行最後儀式的人流中。

  隨後的一小時在墓地裡,他一直都是昏頭眩目。

  在墓旁,看著黃土掩埋父親的靈柩時,他不停地為父親祈禱。

  「仁慈的天父啊,請聽我為這位老人的祈求,請派你的天使長和你榮光的使者來,將我的父親接到天堂去。」

  直到他們乘坐兩輛大型豪華轎車離開墓地去接待來悼念的親友們時,蘭德爾方驚愕地想起一幕非常相似的場景以及它的來源。

  那是耶穌在其父親約瑟墓前的祈禱,並且是在詹姆斯福音書中報告出來的。

  禱詞也不知是出於詹姆斯還是羅伯特·萊布朗之手。

  對蘭德爾來說,不管怎樣,這都無所謂了。不管它出自哪兒,這些話都會使父親在最後一程感到安逸,這些話是神聖而正確的。

  他的頭腦清楚了,胸中的鬱悶也蕩然無存。離家還有半裡路,他要求司機停車讓他下去。

  「不要擔心,媽。」他說,「我只是想呼吸一下新鮮空氣。我一會兒就趕上你、克萊爾和朱迪了。我會很好,你多保重。」

  站在路旁,他目送轎車遠去,躲開一個滑雪橇上的年輕人。蘭德爾拿下手套,把手插進大衣口袋,開始往前走。

  走過五條街之後,遠遠看見了自家的灰泥大屋。又開始下雪了。鵝毛般的雪花飄飄下來把他的臉頰凍得冰涼冰涼的。

  當他到達門前白雪覆蓋的草坪時,他感覺自己已經有了加入到大人的行列的充分準備。到年底還有許多沒有完成的工作必須完成。他向廳廊走去,從凸窗可以看到臥室的燈亮著。十幾個來訪者正圍著他母親和克萊爾,埃德·約翰遜在給客人調五味酒,赫爾曼舅舅正將三明治盤子送給客人。蘭德爾知道母親不會有什麼事,他很快就會來陪她。現在,他已由一個兒子變成了成人,他必須自己拿主意解決一切問題。

  他不再朝廳廊那邊走去,而是沿著房子旁邊的小路向後門走去。加快步子,他跑到後門,走進廚房,從後面的樓梯跑回臥室。

  他發現萬達正在臥室,把她隨身應用的東西塞進包裡。他昨天給她打電話告訴了這裡發生的事情,並且告訴她自己過完新年就回辦公室了。她竟然在昨晚就趕來了,這不是以他的秘書的身份而是作為他的朋友的身份,來幫助他,安慰他。她現在正準備回去。

  他從後面攬住她,一邊吻她的臉頰,一邊擁抱她。「謝謝,萬達,謝謝你為我做的一切。」

  她把他推開,用憂慮的目光看著他說:「你一切都好嗎?我要叫輛出租車到機場去,但是如果你需要我的話,我可以再呆一段時問。」

  「我需要你回紐約,萬達。我有些事情需要你做,需要在新年以前辦完。」

  「我明天就回辦公室。你需要我記下來嗎,史蒂夫?」

  他微微一笑。「我想你會記住的,首先,你記不記得我告訴過你我在弗蒙特寫的那本現在放在保險櫃裡的書?」

  「記得。」

  「我放在一個紙盒子裡,紙盒子上面標有『第二次復活』。」

  「我知道,老闆。那個標簽是我寫的。」

  「好,你有那個保險櫃的密碼,明天,把那個盒子取出來,我要扔掉它。」

  「什麼意思?」

  「走過的橋要燒掉,萬達。我不再需要它們了。我不會往回走,直想往前邁——」

  「但是你在那手稿上花費那麼多精力呀,老闆?」

  「先保存著它,萬達。我還沒告訴你怎麼扔掉它,一會兒你就會知道。現在,我需要你給薩德·克勞福德打個電話。他知道布勒和全球集團企業在新年前等我的回話。讓薩德·克勞福德告訴他,我已經做出了決定。這個決定是,我的公司不賣給全球集團企業了。我有了更好的主意。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁