學達書庫 > 歐文·華萊士 > 聖地 | 上頁 下頁 |
一一六 |
|
「現在,米凱爾,還有一個好消息,你聽了之後會更加高興,這是我們堅韌和信任的結果。不到半個小時前,我接到了一個來自馬德裡的電話,是老部長比諾親自打來的。他聽到這個消息後,心中立即充滿了對神靈的虔誠,對盧爾德發生的奇跡感到異常歡欣。他已經做出了承諾,而且準備恪守它。他想在馬德裡安排一系列會晤,暗示有可能達成一項被雙方都能接受的妥協,令每一個巴斯克人都會贊同的妥協和安排。我相信我們已經贏了,米凱爾。怎麼樣?」 「太棒了,祝賀您。」 「你什麼時候回來?」 「就在這一兩天。我還有一個同伴,絕對沒有一點問題,你自己將來也會看到。告訴我母親,我明天給她打電話。祝您好運,奧古斯汀,上帝與您同在。」 走在通向丹尼爾飯店大廳的大理石臺階上時,納塔爾欣喜地注意到赫爾塔多的腿痛病消失了。「心誠所致,」他興高采烈地解釋說。他們一邊走出大廳,一邊擬定好了度過這個溫馨夜晚的計劃。 首先去聖馬可宮為他們的新生向神靈致謝。 接下來到快得利咖啡館喝上幾杯。 然後再到哈裡酒吧去吃蛋黃餡餅。 再乘貢達拉船逆流而上,暢覽大運河。 最後再返回丹尼爾飯店做愛。 「那以後呢?」納塔爾問道。 「到羅馬去,去陪伴我熟悉的一位年輕女郎,還要為我愛慕的一位年輕女演員寫一齣戲。」 「這位年輕女演員是誰?」 「你認為會是誰呢?」 「如果你所說的是納爾迪小姐,在你寫出戲來之前,她就接受了這個角色。你要寫嗎,米凱爾?」 「我要寫。」 「我要在戲中扮演主角。」她沖他笑了起來。「那再往後呢,米凱爾?」 「我要讓你生孩子,生上好幾個,我們的孩子。」 「除非你同我結婚,米凱爾。你願意娶我嗎?」 「難道你認為我想要私生子嗎?你將永遠成為歷史上婚姻最美滿的女人。」 「直到永遠。」她說。 他們手握著手,幸福甜蜜地走進了聖馬可廣場。 在梵蒂岡城…… 至高無上的教皇,約翰·保羅三世陛下,聖彼得教皇的繼承人,仍舊穿著那件白色亞麻布長袍,戴著白色便帽,脖子上繞著金項鍊,鏈子上掛著沉重的金質十字架,慢慢地走進他的臥室。在整個宮的一千間房屋中,這間臥室是他十八間私宅裡他最喜愛的。 他慢慢踏著阿富汗地毯,走向這間頂樓房尾角落的兩個窗戶,窗戶上擋著木制的百葉窗。他打算透過百葉窗,俯視一眼巨大的聖彼得廣場。在他的腦海裡,始終縈繞著晚飯時得到的消息,此消息早已傳遍了整個世界,傳到了七億四千萬天主教徒,一百萬修女,五十萬牧師,四千主教和紅衣主教的心中。毋庸置疑,今晚將是他整個教皇生涯中最輝煌、最壯麗的時刻。 突然,在無限欣喜中,他非常渴望同上帝談談心。 他關閉上百葉窗,拖著腳走向黃銅床。在他的床上疊放得整整齊齊的是他的白色睡服。在床架杆之上,掛著令人感傷的耶穌受難於十字架的繪畫。 床頭櫃上放著羅馬數字的電子鐘,還有他在第一次聖餐時得到的早已磨損了的聖經。他習慣性地檢查了一下鐘上的鬧鈴,感到很滿意,它正指著早晨6:30,然後他走向禱告台,步履很輕鬆。禱告台是他跪的長凳,上方彩色亞麻布牆紙上有兩樣東西,一樣是一具簡單的耶穌受難十字架,另一樣是鑲嵌在一個薄薄的金質鏡框裡惟妙惟肖的聖母瑪利亞畫像。 教皇默默地站在那裡,眼睛凝視著聖母瑪利亞,慢慢地跪在了掛有刺繡、放著墊子的禱告臺上。 儘管他已經很累了,可傍晚聽到的那令人欣慰的消息,使他感到新的力量又在他年邁的體內流淌。 他合攏起青筋暴起、佈滿皺紋的雙手,開始祈禱,同時閉上了眼睛。 首先,他背誦了一段自己最喜愛的、選自敬愛的聖馬克說過的話。教皇的嘴唇微微喘動,背誦著的聲音仿佛是在悄言耳語。 「他們以我的名義,驅逐妖魔,用新的語言說話,接受毒蛇的挑戰,而且如果他們喝下任何致命的東西,將不會傷害到他們,援助有病的人,而且他們會得到新生。」 陛下屏住了呼吸,繼續祈禱。 「哦,萬能的主在上,你的名字被視為神聖。你為了你在地球上的教皇,聖彼得的繼承人,我感激你的善行和仁慈,感激聖靈懷胎的再現,還有你再次證明你的奇跡會永遠出現。只要你允許,地球上就有人性和信仰,仁慈和希望將會永遠存在——也就是繼續會有奇跡出現,直到無限的未來。我們向你、上帝,你的孩子,還有聖靈,獻上我們感謝不盡的愛。」 「阿門。」 在巴黎…… 夜已很深了,離午夜還不到10分鐘,疲憊不堪、鬢髮零亂的利茲·芬奇走出電梯,來到報業辛迪加編輯室,步履艱難地穿過大廳。 利茲看到上夜班的人已經來了,那位性格孤僻、上過白班仍不知疲倦的比爾·特拉斯克,仍舊在他那玻璃間辦公室裡彎腰俯在辦公桌上。 她打開特拉斯克辦公室的門,跨進去,關上門,然後背靠在了門上。她進來的聲音驚動了特拉斯克,他抬起頭來,一眼便看見了利茲·芬奇。 他轉動屁股下的轉椅,面向利茲。「你好,利茲,什麼時候來的?」 「剛到,從盧爾德來的航班。」 「為何不直接回家,閉上眼睛睡上一覺呢?」 「不知道,記者的命唄,」利茲說,「在家呆不住。實際上,想來看一會兒——對你親自道謝,感謝你給了我這份差事,頭兒。想再次向你表示感謝,多謝。」 特拉斯克哼了一下鼻子,「這是應該得到的,姑娘。我正收到各種報告,你的這條新聞轟動了整個世界,各地都登在了頭版頭條。」 「太好了。」 「我的意思是說,這究竟是樁什麼事?一個奇妙的鬼怪故事,裡面有一流的女主角,有個皆大歡喜的結局。人們還需要別的什麼呢?」特拉斯克稀裡嘩啦地抖弄著書桌上的文件紙張。「說實話,就是剛才,你剛跨進門時,我還正在讀著清樣,大概是第十遍了。」他搖搖頭。「請想像一下教會把脖子伸得那麼長,並且長出了玫瑰的樣子?真有勇氣——或者難說真有其事。管他的,聖母瑪利亞要顯靈,瞧,她果真顯靈了。倫敦的伊迪絲·穆爾看見了她。可是——」特拉斯克戛然而止,一時間陷入了沉思。 「可是什麼,頭兒?」利茲催促他說。 「你進來時我正想著什麼事。」 「想著什麼,頭兒?」 「正對某些事納悶。利茲,你認為——我老是在琢磨——今天真的有什麼人見過聖母瑪利亞嗎?」 利茲即刻聳了下肩。「伯納德特過去見過嗎?」她問。 (全文完) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |