學達書庫 > 外國文學 > 黑色警局 | 上頁 下頁 |
四九 |
|
雷切爾向後退了幾步。「我們不打算追下去了?你們不可能是認真的。那些盒子裡有5萬元。我親眼看到的。」 「你建議我們怎麼辦呢?」曼西尼說著沉下了臉。「說呀,西蒙斯,我想聽聽你認為我們該怎樣處理這個局面。我們要不要把進到過屋裡的每一個警察統統抓起來?我們要不要搜查他們的汽車、櫥櫃和他們的家?這樣的話第一個要找的人就是你。媽的,你在別人來以前有足夠的時間藏起這筆錢。要不要召開新聞發佈會?然後我們就可以告訴整個社區是什麼樣不老實的雜種在守衛著他們的街道。他們不再會感到呆在家裡是安全的了。」他彈掉了皮夾克上的煙灰。「是聖誕節了,對不?有人提前從聖誕老人那兒來拜訪了。」 雷切爾站在那兒好一會兒,她目瞪口呆,一動不動。她感到一陣劇烈的噁心,好像被迫吃了被污染的食物一樣,她看到自己手裡捧著紙幣,緊貼在懷裡。她非得離開這裡。她幾乎染上了他們的疾病。要是她留下來,他們會從她身上榨取每一盎司正直的東西,直榨到它們一絲不剩。 「我可以離開嗎,長官?」 警長沒理睬她,他走開幾步在曼西尼耳邊低咕了幾句。 「我在對你說話。」她大叫,兩臂僵直地垂在身旁。「我需要做艾滋病檢查。我刺他的時候咽下了一些罪犯的血液。」 「到醫院去一趟。」米勒說。「過後去局裡再找你談。」 「當然,長官。」她說著厭惡地發出了一聲噓聲。 「你在反抗嗎,西蒙斯?」米勒說。 雷切爾沒有回答。轉了個身,大步流星地走過起居室的幾位技師身旁。她一走出住宅就朝臺階上的吉米·湯森和卡羅爾·希契科克跑去。 「多謝我需要你們時卻在那個地方。」她說著把他們推開。「知道有這樣的好朋友真不賴。」 「我警告你,」湯森說,「警察可不在背後互相捅刀。我們都在一條船上。或許過了今晚你會懂得我們是什麼意思。」 「等等,」卡羅爾說,她擔心事情會不可收拾,「我想跟你談談。」 「休想。」雷切爾打了一個響榧,繼續朝她的警車走去。 第十八章 在普雷斯比泰倫醫院的大夫休息室裡,雷切爾裹著一條毛毯,坐在沙發上,兩手捧著一大杯咖啡。這是星期三早上9點20分。邁克·阿特沃特剛剛走進屋裡。 這位檢察官收到了雷切爾上午7點打來的電話,心情很複雜。她經受的折磨使他震驚,但他不能肯定這種局面意味著什麼。幾個警察沒有及時趕來救援並不算犯罪。可是雷切爾在電話裡談到了一個更嚴重的問題。她聲稱捲入皇家劇院開槍事件的警官中有一個人用希爾蒙特這孩子做人質。因為林沃爾德堅持由他來審理這個案子,這樣就可能審出一樁警察的醜聞。然而唯一能使它成立的辦法是要看雷切爾的敘述是否邏輯嚴密,事實確鑿,另外還有別的目擊者能在法庭上證實她的證詞。 「麥迪遜副巡官一直沒有來。」她一看到他就說。「米勒警長不讓調度員呼叫他。被我刺傷的那個人做的艾滋病檢查至少是陰性的。他們給我做了試驗,肯定了這點。他們說病毒的顯現會有六個月的時間。他們會給我們倆再做一次。」 「從你在電話裡告訴我的情況看來,」阿特沃特說著在她對面的一張桔色塑料椅上坐下,「麥迪遜也許並不是最合適的人能讓你和盤托出。」 「為什麼呢?」雷切爾問。「難道他不應該知道情況的進展嗎?那麼,也許我該打電話給局長。」 「對於這方面我接觸的時間可比你長得多。」律師說。「警察局是個很封閉的地方,在某些方面和教派相似。在底層發生的事情通常根子在上頭。」 「你說的話我聽不懂。」她困惑地搖了搖頭說。 「如果不是局長或者高一級警官寬容他們,你說的事情就不會發生,或者至少會是另外一個樣。腐敗現象在它的滋生地蔓延,聽懂了嗎?」他站起來給自己斟了杯咖啡。「有多少人捲入了這樁事情?」 雷切爾注視著她。「你說的是昨天晚上呢,還是皇家劇院的開槍事件呢?」 「這兩件事是相互關連的,對嗎?」他說完手捧咖啡回到了座位上。 「格蘭特·卡明斯昨天晚上沒有來上班。」她說時把毛毯裹得更緊些。「不過,他們那樣做都是為了格蘭特。我告訴卡羅爾·希契科克,我會把希爾蒙特中彈身亡的真相說出來,他們便決定要教訓我一下。」 「昨晚發生的事暫且擱在一邊。」阿特沃特說。「我們怎樣來證明這些警官是故意不來救援呢?不管怎麼樣,那不構成犯罪。那是個紀律問題。」 雷切爾把她在鞋盒裡發現錢的事情告訴了他。「我看私吞5萬元的事不僅僅是紀律問題吧,你看呢?」 「你認為大概是什麼人拿的?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |