學達書庫 > 外國文學 > 漢尼拔 | 上頁 下頁 |
九四 |
|
第七十六章 「你能夠把那破玩意的焦距調好嗎,科德爾?」梅森那深沉的廣播嗓子,輔音裡沒有唇音,「把」、「破」和「嗎」讀得像「啊」、「哦」和「呢」。 為了更方便看高處的監視器,克倫德勒站在屋裡梅森身邊的暗處。他在梅森屋子的熱氣裡把雅皮士跑步衫往下扯到了腰部,用袖子系住,露出了普林斯頓的T恤衫,束髮帶和鞋在魚缸的光裡泛出白色。 按照瑪戈的說法,克倫德勒的肩膀像雞。他們剛對這話一致表示同意,他就到了。 酒類商店的保安攝像機沒有計時和計數裝置,而聖誕節的業務又很繁忙。科德爾在大量的業務活動裡匆匆搜尋著一個個的顧客。梅森等得很不耐煩。 「你穿一身運動衫走進酒類商店亮出警徽時是怎麼說的,克倫德勒?說你在參加一種特別的奧運會嗎?」自從克倫德勒拿了他的支票存入銀行以後,梅森對他就簡慢多了。 克倫德勒在利害攸關時是不可能生氣的。「我說我是便衣。你現在對史達琳是怎麼監控的?」 「瑪戈,告訴他。」梅森似乎要留下自己不多的氣息來侮辱人。 「我們從芝加哥的保安機構調來了12個人,目前在華盛頓,分成了三組,每組有一個人代表伊利諾伊州。如果他們抓住萊克特時叫警察發現,就說是他們認出了萊克特,執行公民對現行犯的逮捕什麼的。抓住萊克特的人只需把萊克特交給卡洛就回芝加哥,他們知道的就這一點。」 錄像帶繼續放著。 「等一等,科德爾,倒回去30秒,」梅森說,「看看這一段。」 酒類商店錄像帶的監視範圍在大門到收銀台之間。 錄像帶沒有聲音的模糊圖像裡有個人走了進來,戴著鴨舌帽,穿著破舊的茄克衫,一臉絡腮胡,架著墨鏡;那人對鏡頭背過身子,小心地關上了身後的門。 那顧客費了一會兒功夫向店員說明了自己的需要,便隨著店員消失在酒架間。 好容易過了3分鐘,兩人終於回到攝像範圍內。店員擦掉酒瓶上的灰塵,包上襯料,放進一個袋子裡。顧客只取下了他右手的無指手套,付了現金。店員的嘴動了動,對那離開的人的背影說了聲「謝謝」。 過了幾秒鐘,店員對鏡頭外的什麼人叫了起來。一個健壯的人進人鏡頭,急忙趕出門去。 「那就是老闆,看見卡車的就是他。」克倫德勒說。 「科德爾,你能夠把這帶子再放一次,把顧客的臉放大嗎?」 「需要點時間,韋爾熱先生,怕會有點模糊。」 「放放看。」 「他的左手總裁著無指手套,」梅森說,「我買那張X光片也可能上了當。」 「帕齊說他的手動了手術,把那多餘的指頭切除了,是嗎?」克倫德勒說。 「關於指頭的事帕齊也可能說了謊。我不知道該相信誰。你見過萊克特的,瑪戈,你覺得怎麼樣?是萊克特嗎?」 「18年了,」瑪戈說,「我跟他只見過3次面,我進去時他總是從桌子後面站起,並不過來。他的確很文靜。我最記得的是他的聲音。」 科德爾在內部通話系統上說話:「韋爾熱先生,卡洛來了。」 卡洛發出豬的氣味,而且更濃了。他手拿帽子放在胸前,進了房間。他頭上那腐爛的野豬肉香腸味迥得克倫德勒從鼻子裡直往外吹氣。為了表示尊敬,這位撒丁島的綁匪把嘴裡嚼著的鹿牙全裹進了嘴裡。 「卡洛,你看看這個。科德爾,倒回去,讓他從門口再進來。」 「就是那stronzo(狗娘養的),」那人進了熒屏還沒有走上四步,卡洛就說了,「鬍子是新的,走路就是那姿勢。」 「你在Firenze(佛羅倫薩)見過他的手嗎,卡格?」 「Si(是)。」 「左手是五個指頭還是六個指頭?」 「……五個。」 「你怎麼猶豫了?」 「是在想cinque(五)的英語怎麼講。是五個,我可以肯定。」 梅森那裸露的牙全張開了,他在笑。「這話可叫我喜歡。對他的描寫說他是六個指頭,他戴上手套是想掩飾這個。」他說。 也許卡洛的氣味通過輸氣管進了魚缸,海鱔出來觀察了,也就留在外面轉悠起來,轉呀,轉呀,轉著它那無窮無盡的8字。它呼吸時露出了牙齒。 「卡洛,我看我們可以馬上解決問題了。」梅森說,「你、皮耶羅和托馬索是我的第一隊。儘管你們在佛羅倫薩敗在了他手下,我對你們還是有信心的。我要你在克拉麗絲·史達琳生日的前一天、當天和後一天監視她。她在屋裡睡覺時你就不必監視了。我給你一輛貨車和一個司機。」 「Padrone(主人)。」卡洛說。 「說吧。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |