學達書庫 > 外國文學 > 漢尼拔 | 上頁 下頁 |
七六 |
|
「你練得多嘛。我可是站著尿尿的。」 她那巨大的脖子紅了。「我也能站著尿尿。」 「賭100美元?」巴尼說。 「你給我調杯思木西①吧。」她說。 ①一種將水果、酸奶和冰等混合成的健康飲料。 飲料吧臺上有一缽水果和乾果。巴尼在攪拌器裡做水果思木西,瑪戈則取了兩個核桃在手上捏破了。 「你能夠拿一個核桃,不用另外一個頂住,把它捏破嗎?」巴尼說,他在攪拌器邊上敲破了兩個雞蛋打進去。 「你行嗎?」瑪戈說,遞給他一個核桃。 核桃躺在巴尼攤開的手心裡。「我不知道。」他把面前吧臺上的東西扒拉到了一邊,一個橙子從瑪戈身邊滾了下去。「啊——對不起。」巴尼說。 她從地上撿起橙子,放回缽裡。 巴尼的大拳頭捏緊了。瑪戈的眼睛從他的拳頭望向了他的臉,然後來回地望。他一用勁脖子鼓了起來,臉紅了。他開始顫動,微弱的破碎聲從拳頭裡發出。瑪戈的臉繃緊了,巴尼把顫抖的拳頭放到攪拌器上方。破碎聲更大了……一個蛋黃和蛋白落進了攪拌器,巴尼開了機器,舔著手指尖。瑪戈忍不住笑了。 巴尼把思木西倒成了兩杯。兩人在房間兩頭,倒像是分屬兩隊的摔跤手或舉重運動員。 「你覺得男人幹的事你都非幹不可嗎?」他說。 「有些蠢事我可不幹。」 「男人與男人的親昵你也想試試?」瑪戈的微笑消失了。「可別拿葷玩笑來惹我生氣,巴尼。」 他搖搖大腦袋。「你來試試我。」 第五十七章 克拉麗絲·史達琳沿著萊克特博士品味的走廊一天天往前摸索,漢尼拔專案室的收穫越來越多: 雷切爾·杜伯利曾是巴爾的摩交響樂團的贊助人,很活躍。那時她比萊克特博士年齡略大。史達琳從當時《時尚》雜誌的照片看出,她是非常美麗的,那已是兩個有錢的丈夫以前的事了。她現在是羅森克蘭茨紡織公司的弗朗茲·羅森克蘭茨夫人。她的社交秘書接通了她的電話: 「我現在只是給樂團送錢,親愛的。我們家住得太遠,無法參加太多的活動。」又名杜伯利的羅森克蘭茨夫人告訴史達琳,「如果是為了稅收問題,我可以把我們的會計的電話號碼告訴你。」 「羅森克蘭茨夫人,你活躍于愛樂樂團和西奧弗學院董事會時,認識萊克特博士。」 良久的沉默。 「羅森克蘭茨夫人?」 「我想,你最好把電話號碼給我,我再給你打過去,由聯邦調查局總機轉。」 「好的。」 通話恢復後她說: 「是的,多年前我在社交界認識了漢尼拔·萊克特。從那以後出版界就在我家門口安營紮寨了。萊克特博士是個異常迷人的人,絕對出眾,是叫姑娘們見了來電的那種人,你要是明白我的意思的話。我是多少年之後才相信了他還有另外一面的。」 「他給過你禮物沒有?羅森克蘭茨夫人?」 「在我的生日,我一般都會接到他的一張條子,即使在他被拘禁之後也一樣。他坐牢以前有時還送一份禮物,禮物都是最精美的。」 「萊克特博士為你舉行過一次有名的生日宴會,酒的儲存年代跟你的出生年代相同。」 「是的,」她說,「蘇濟說那是卡波特的黑白舞會之後最精彩的宴會。」 「羅森克蘭茨夫人,你如果得到他的消息,能不能給聯邦調查局打個電話?按我給你的號碼打。還有,要是可以的話,我想問你一個問題:你跟萊克特博士有沒有什麼特別的紀念日?再有,羅森克蘭茨夫人,我想問問你的出生日期。」 電話裡顯然冷淡下來了。「我認為這種信息你是很容易得到的。」 「不錯,夫人,但是你的社會保險、出生證明和駕駛執照上的生日有些不一致,實際上是各不相同。我很抱歉,但是對從國外訂購給萊克特博士已知的熟人的高檔生日禮物,我們已經封鎖。」 「『己知的熟人』,我現在成了『已知的熟人』了。多麼可怕的叫法。」羅森克蘭茨夫人格格一笑。她屬參加雞尾酒會、抽香煙的那一代,聲音渾厚。「史達琳特工,你多大了?」 「我32,羅森克蘭茨夫人,到聖誕節前兩天就33歲了。」 「完全出於好心,我只想說,我希望你這一輩子也有幾個『已知的熟人』。他們可以幫助你打發日子。」 「是的,夫人。那麼你的生日是?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |