學達書庫 > 外國文學 > 骨頭在說話 | 上頁 下頁


  「沒問題。」他往後跳了一步,以一隻腳轉身,走下樓去了。

  我把手術眼鏡摘下丟在桌子上,從抽屜裡抽出一張白紙,展開蓋在屍體上。然後洗了手,換上外出服裝,便離開這間位於第十五樓的辦公室,出外去吃午餐。我中午很少出去吃飯,但是今天的情況不一樣。我需要一點陽光。

  克勞得爾果然言出必行。當我在1點30分回到辦公室時,他已經在那裡等著了。他坐在我辦公桌對面,目光全落在我桌上那個拼湊到一半的頭骨。一聽到我的聲音,他便轉過身來,但卻一語不發。我把外套脫下吊在門後,走過他身旁,在我的座位上坐下。

  「你好,克勞得爾先生。」我微笑著說。

  「好。」很明顯地,他完全不領情。沒關係,等著瞧。要耍酷我也不會輸給你。

  在他面前放了一個檔案夾。他伸出一隻手放在檔案夾上,然後看著我。他的相貌不禁令人聯想到鸚鵡。他的臉頰削瘦,鼻子尖得像鳥嘴,從鼻子以下,他的下巴、他的嘴唇、以及鼻翼都自成一連串的V字型。尤其在他偶爾笑起來的時候,嘴唇整個縮進嘴裡,使得嘴型的V字更是尖銳。

  他歎了口氣,看似已對我付出相當大的耐心。我過去不曾和他共事過,但是早已聽過這個人的風評。他是那種自認為自己異常聰明的傢伙。

  「這裡有一些疑似被害人的資料,」他說:「每個都有可能,她們全是在最近六個月內失蹤的。」

  在案發後,我們已討論過被害人的死亡時間。早上的勘驗後,並沒有改變當初我對死者死亡時間的推想。我斷定她死亡的時間是在三個月內,因此命案發生的時間應該是在今年3月以後。魁北克的冬天很冷,對生物來說很嚴酷,但卻對死者有利,因為屍體會被自然冰凍起來而不會腐爛,也不會招致蟲子。如果死者是在去年秋天、在冬天來臨前就被棄置在那,袋裡的昆蟲一定會有受過冬害的跡象。由屍體上的那些昆蟲看來,死者在去年遇害的可能性不大。尤其是今年的春天特別暖和,由屍體腐爛程度和其上數量龐大的蛆來看,死者應是在三個月之內遇害的。由屍體上的結締組織、內臟和大腦的腐爛程度研判,可把死亡時間假定在晚冬到初春之時。

  我靠著椅背後仰而坐,看著他,等他繼續說下去。要比沉默我也行。他把檔案夾打開,用手指一個個點著檔案裡的名單,而我則在一旁耐心地等著。

  他從檔案夾裡挑出一張表格,念出人名:「米雅·威德。」他停了一下,往下查閱表格上的資料。「1994年4月4日失蹤。」他又稍停頓。「女性,白人。」這會停得更久了。「出生日期:1948年8月17日。」

  我們同時在心裡換算這個人的年齡——45歲。

  「在可能。」我說,以手勢要他繼續看下一個。

  他把這張表格放在桌上一旁,接著念下一張。「蘇蘭·雷格。是她丈夫報案說她失蹤。」他略作停頓,一口氣念出這個人的資料。「1994年5月2日失蹤,女性,白人,出生日期:1948年8月17日。」

  「不可能。」我搖搖頭。「太老了。」

  他把這張表格壓在檔案夾底下,然後繼續看下一張。「伊莉莎白·康諾,1994年4月1日失蹤,女性,白人,出生日期:197I年1月15日。」

  「23歲,沒錯。」我輕輕點個頭。「有可能。」他把這張表放在桌上。

  「蘇珊娜·聖皮爾,女性,1994年3月後失蹤。」當他念資料的時候,嘴唇不停地嘔動著。「從學校回家的路上失蹤。」他又停住了,自己計算這個人的年齡。「16歲!老天!」

  我又搖搖頭。「太年輕了,死者又不是小孩。」

  他皺著眉頭,抽出最後一張表格。「伊娃蓮·封丹,女性,33歲,今年3月28日失蹤。哩,她是因努伊特人。」

  「應該不可能。」我說。我想那具屍體不會是印第安人。

  「就這些了。」他說。擺在桌子上的只有兩張表格。米雅·威德,45歲;伊莉莎白·康諾,23歲。這兩個人之中也許有一個人正躺在樓下的第四號解剖室。克勞得爾看著我,揚起的眉毛向中央聚集,形成另一個V字,但是這個V字是倒過來的。

  「她到底多大年紀?」他有點不耐煩地問。

  「我們到樓下去看。」我想,也該讓他嘗嘗與屍體共舞的滋味。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁