學達書庫 > 外國文學 > 國情咨文 | 上頁 下頁 |
六六 |
|
金髮男人拿起槍,從沙發上站起來。他揮了一下槍。「該轉移會談地點了,小夥子。起來,到門邊去。」劉易斯站起來慢慢地轉過身。他困惑地看著眼前的一切。另外那人正跪在大管子做成的長方形鋁架前。它豎在門前的空地上,大約有七英尺長三英尺寬。旁邊整齊地堆著一塊塊一英尺厚的方形泡沫橡膠,還有一卷銀色的管狀膠帶。敞開的公文包裡放著一個看上去像短波收音機的小黑盒子,上面接著兩根電線。 劉易斯往後退,一種本能的害怕在心頭湧動。消音器的大口徑的頭部緊緊地頂在他的脖子上。「沒人會聽到聲響的,劉易斯。」金髮男人嘶啞地說道。他把劉易斯推到架子上。 羅裡·奎因這些年來體重有所增加,這一點他沒法否認。但他看上去仍然不錯,他想。星期六早晨,當他在位於蒙彼利埃的謝拉頓小餐館裡吃完最後一塊家常炸土豆片時,他確信那位四十歲左右,大方體貼的女服務員同意這個評價。要麼是那樣,要麼她是個特別愛賣俏的女人。他想問一下能不能開個房間,作樂一番,但忍住了。在他面前的是繁忙漫長的一天。 很久以前,奎因就學會了不去問很多問題。在他這個行業中,多問問題不會有什麼好處。這個信息響亮而明白無誤地來自於他生活中最重要的雇主,道格拉斯·謝爾曼。在給謝爾曼做專職私人飛機駕駛員的十五年中,他開始崇拜上了這個人。在長距離的飛行中,兩人甚至會討論最隱密的個人問題,但謝爾曼的工作是談話的禁區。奎因知道有許多事情最好不去探究——這些事情他不知道是為他自己好。有時候他感覺像個密探。他想像著可能有一天會為道格拉斯·謝爾曼而死,可他不知道到底是為了什麼而死。在他看來,那將是一件美妙的事。 所以,在這樣的隆冬季節,當奎因被要求深入佛蒙特地區教授如何將「休斯185」飛離地面這一完全屬模擬試驗的速成課時,他沒有問任何問題。他結完賬,對女服務員眨了眨眼。他只是有點疑惑這些學生是什麼人,「休斯185」模擬裝置——假如這東西存在的話——究竟在這些地區幹什麼。 三十分鐘後,當車子將他送入樹林深處時,上面兩個問題有了答案。學生是外國人,兩個他所遇到過的最認真的少年。他的直覺是對的:「休斯185」模擬裝置不存在。可從它們的樣子來看已經足夠了,特別是在僅僅為了學起飛的情況下。 這事太古怪了,奎因想:飛機升空後這些小孩究竟打算怎麼著陸呢?在奎因頭腦深處的某個地方也許隱藏著一個模糊的答案,可是,像這些年來的許多模糊的答案一樣,他沒有把它挖出來琢磨個究竟。 在別人翻譯的幫助下,奎因每次和一個少年坐在臨時代用的座艙裡。他開始從最基本的教起。 34 星期—一大早,福斯滕便把幾位助手召到辦公室,討論總統一直催促的中東武器禁運的問題。過去,將軍極力反對這個計劃,可現在他卻說看來肯定得通過了。星期四總統將發表「國情咨文」演講,屆時,禁運計劃也將被公之於眾。 「我們可以向盟國連同沙特吻別了。」福斯特咆哮道。 會後,紮克注意到海軍少將沃林留下來呆了將近一小時,門緊緊地關著。他並不是唯一的一個最近上福斯滕辦公室來的應急計劃制定者。上個禮拜末,兩位空軍高層策劃者和福斯滕進行了密談。福斯滕也和中央司令部的二號人物見了面。不開會的時候,福斯滕就坐在電腦前工作,很少離開辦公桌。同時,將軍的高級助手突然不怎麼露面了。斯坦·鄧肯消失了。其他人從紮克身邊擦過,仿佛他不存在似的。亞洲之行後,福斯滕的備忘錄不再傳到紮克手上。他的辦公室電話也沉默了。枯燥的預算工作胡亂地塞到他面前。 整個星期一,紮克都在想著家裡的電腦磁盤。他急於想把裡面的內容打印出來,但沒有安全的地方。他決定用劉易斯家的打印機,只要他的這位朋友沒有機會看到文件就行。他曾考慮把磁盤交給聯邦調查局算了,可他想親眼看看裡面的情報。在進一步暴露自己、替聯邦調查局再做點事之前,他想知道他們究竟將能得到多少確鑿的罪證,如果有的話。 紮克也經常想起賈絲汀。他不知道她在幹什麼,在想什麼。他究竟有沒有說服她?她甚至有沒有再想過,是不是有一絲絲的懷疑?很可能不會。她走了。故事結束了。聖誕節的灼痛已經消退,變成麻木的傷心和渴望。他幾乎睡不著覺。這還將持續多少個月?他想。多少年? 傍晚,紮克絞盡腦汁寫著另一篇關於預算要求的備忘總結,這時,他發現自已被一個實際問題難住了。他想通過精確地列舉出目前美軍在中東地區的部署以表明這一地區美軍基地佈局的重要性。但是參謀長聯席會議中似乎沒人手頭有可靠的數字。紮克想起了作戰室裡的電腦群。它們會有他要的信息。 自福斯滕那次帶他參觀過作戰室後,他只去過一次。當他經過安全檢查處,進入熱火朝天的指揮現場時,他很高興地發現這仍然使他振奮。自從到五角大樓工作以來,不對勁的事太多了。事情本不應該變成這樣子的。不知怎麼的,待在作戰室裡令他感到安慰。 他走到管理軍隊定位系統的官員面前,告訴他自己需要什麼。 「沒問題,中尉,我馬上給你打印出來。」 當他站著等的時候,他注意到斯坦·鄧肯正坐在監控美國核力量、戰略防禦工事和國會大廈防禦體系的終端設備前。 他走過去。「原來你一直躲在這兒。威廉斯上尉怎麼了?」自從參觀過作戰室後,紮克曾和威廉斯吃過幾次午飯。他已經喜歡上那個人了。 「威廉斯上星期輪換調防到奧馬哈①去了。我暫時被派擔任這個職務。」 ① 奧馬哈:美國內布拉斯加州東部城市。 紮克抿嘴笑了。「我猜你把將軍惹得不輕,啊?」 「什麼?」 「得到這個職務。」紮克指指電腦,「最近這兒一定是五角大樓最死氣沉沉的地方之一,我的意思是除了國會大廈防禦體系之外。我在想你到底做了什麼,讓你整天灰溜溜地坐在這兒。」 鄧肯終於跟上了紮克的思路,他笑了。「相信我,我這種懲罰是很值的。」 紮克拿著有關中東地區美軍力量的打印資料,朝辦公室走去,心裡老惦著鄧肯的事。似乎有些地方不太對勁。福斯滕懲罰手下時,通常把他們晾在一邊幾天或者一星期,而不是完全將之開除出辦公室。 紮克回到辦公室,希望能很快寫完備忘錄,到劉易斯家去。他低頭看打印資料,準備把數字打進備忘錄。他相當清楚美國在中東通常有多少兵力,但是沒有確切的概念:在阿拉伯海的沙特阿拉伯附近大約有一艘航空母艦,地中海東部還有一艘。這個地區可能還遊弋著二十或三十艘其他船隻。如果進行軍事演習的話,大約一百架戰鬥機可能會分散到沙特阿拉伯和海灣小國。偶爾會有幾千軍隊在地面上跟科威特人和沙特人訓練。在印度洋的基地迪戈加西亞島上,通常有預先駐紮的補給船,其運載的物資足夠一個地面師使用。 紮克把打印資料看了一遍,希望這些數字能得到證實。但他所看到的和他想的全然不同。「天哪!」他大聲說。 在非洲海岸附近的印度洋以及阿拉伯海上靠近沙特阿拉伯的地方各駐紮著一艘航空母艦。還有一艘航空母艦位於地中海,就在靠利比亞海岸的錫德拉灣外。這個地區另有一百五十艘左右的海軍船隻,包括許多裝有戰斧式巡航導彈的戰艦。在沙特阿拉怕和海灣國家幾乎有四百架美國戰鬥機。紮克注意到,這裡面至少有一半異乎尋常地部署在沙特阿拉伯東邊靠近吉達①的基地上。在迪戈加西亞島的一覽表上,他驚愕地發現那兒集結了十架B-1轟炸機,五架B-2S。這些轟炸機以前從沒有部署到美國大陸以外的地方。 ① 吉達:應為沙特阿拉伯的西部港市,原文有誤。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |