學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 殺戮時刻 | 上頁 下頁 |
四一 |
|
「我關心你是否能夠無罪開釋。事實上,整個黑人社區都非常關心這件事。如果你是個白人,你極可能在受審之後便得以無罪開釋。強姦幼童是一個相當可怕的重罪,有誰能夠去責罰一位匡正錯誤行為的父親呢?今天,一位白人父親做出這種事的話,當然值得我們獻上最崇高的敬意,而如果他是一位黑人父親的話,也同樣值得我們予以最深切的同情。然而有個問題的癥結存在著;陪審團將全都是白人。因此一位黑人父親和一位白人父親在面對同樣的陪審團時,卻不會有同樣的機會。你能瞭解我的意思嗚?」 「我想應該可以。」 「陪審團是最重要的一個環節。有罪或無罪都操在他們手中。自由或是監禁全都在他們的一念之間。所有的一切都是由陪審團來決定。這是一個不健全的制度,這個制度讓12個不熟諳法律的老百姓去決定一個人的生死與價值。」 「嗯,是的。」 「你能否無罪開釋的結果,可以說是自從黑白合校以來,在我們密西西比州的黑人社區裡最重大的一件事。事實上,不僅僅在密西西比州,在每一個有黑人的地方都是如此。你這件事是最有名的一件案子,很多人都在密切注意它的發展過程。」 「我只是做我認為應該做的事。」 「假如你被定罪,這無異是給我們一記耳光,象徵著舊時代根深蒂固的種族優越感、歧視、仇恨以及偏見。這一定會引起一場大災難。我們絕不能讓你被定罪。」 「我已經盡力而為了。」 「是嗎?如果你願意的話,我們來談談你的律師。」 卡爾·李點點頭。 「你和他見過面嗎?」 「沒有。」卡爾·李低下頭去,揉著他的雙眼,「你見過他嗎?」 「是的,我見過。」 「你見過?什麼時候?」 「1968年在孟菲斯,當時我和金博士在一塊。那時候一群清潔隊員舉行罷工活動,抗議市府的不當措施嚴重影響其權益。馬夏夫斯基在當時便是他們的律師之一。他真是一名自大傲慢、濫用特權的混蛋。他還咒駡金博士,不過當然是在私下的場合。我們都認為他出賣了清潔隊員,私下和市府代表達成協議,大大撈了一票。我想我們是對的。」 卡爾·李做了個深呼吸,並且揉著他的太陽穴。 「我對他這輩子所做的事一清二楚,」以賽亞牧師繼續說道,「他一向是以替那些強盜、小偷以及那些皮條客辯護而聞名的。他雖然的確使一些人免去牢獄之災,不過那些人沒有一個不是罪孽深重的。只要你看到他的其中一名委託人,你就知道他是有罪的。這也是讓我最擔心你的地方。我怕你也會被人認為是那些不人流的人。」 卡爾·李的頭埋得更低了,兩個手肘靠在膝蓋上:「誰要您來這兒的?」他輕聲問道。 「我和一位老朋友談起這件事。」 「是誰?」 「只不過是一位老朋友罷了,孩子。他也非常關心你。我們全都非常關心這件事。」 卡爾·李突然間站起來,走到辦公室的另一頭,背對著以賽亞牧師。 「他是免費的,他不收我一毛錢。」 「當你要被處死的時候,他的費用相較之下就顯得微不足道了,孩子。」 時間一分一秒地過去,兩人都未再開口說話。最後,以賽亞牧師往著拐杖,吃力地站起來:「我已經說得差不多了,該離開了。祝你好運,卡爾·李。」 卡爾·李握著他的手:「我真的很感激您對我的關心,也很謝謝您特地跑來看我。」 「我的意思很簡單,孩子。你的案子十分棘手,要想贏得勝訴己經很困難了,千萬別讓馬夏夫斯基之類的騙子窮攪和,使這個案子變得更加難辦。」 星期五的午夜時分。萊斯特驅車離開芝加哥。他像往常般一個人開往南下的公路。不久前,他的妻子才到北部的綠灣和其家人共度週末。他討厭綠灣的程度,比起她討厭密西西比州,可說是有過之而無不及。同時,他也不喜歡去探望她的家人。史薇德一家都可算是相當不錯的人,而且如果他允許的話,他們也會把他當自家人看待。然而萊斯特總覺得無法融入他們的生活之中,而這並不僅僅是因為彼此的膚色不同。他們的習慣、談話內容、吃的東西等對他而言幾乎都是十分陌生的,因此和他們在一起時,他是絕對不會感到自在的。 回到密西西比州是令人雀躍的,但也同時有種深沉的落寞。讓人高興的是他可以見到家人;而讓人痛苦的是他又會看見他們的貧窮與無助。 離開芝加哥6小時後,太陽已經出來了。又過了兩個小時,他已經抵達孟菲斯。他繼續往東南方向開往密西西比州,一小時之後,他便到達了克連頓的法院門口。他已經整整20個小時沒有合眼了。 「卡爾·李,你有一位訪客。」歐利透過鐵欄杆向他說道。 「我不感到意外。是誰呢?」 「跟我來就是了。我想你最好在我的辦公室裡談話。可能要談上好一會兒呢。」 傑可在他的辦公室裡踱步,等待電話響起。10點了。萊斯特現在應該已經進城了,如果他來的話。1點整。他找到以前一件懷俄明州的案子,內容是有關一位先生逮到強暴他老婆的壞人而且動用私利之後,被判無罪開釋。這是1893年的案子。他影印這份檔案之後,便隨手把它丟到垃圾桶裡。2點整。萊斯待是否已在城裡了?他索性在辦公室的長沙發上打起盹來。 2點15分,電話鈴聲響起。傑可立刻從長沙發上站起來,急忙跑到電話旁。當他抓起話筒時,整個心撲撲地跳個不停:「哈囉」 「傑可,我是歐利。」 「嘿,歐利,有什麼事?」 「有人要求你到監獄一趟。」 「你在說什麼啊?」傑可問道,佯裝一無所知的徉子。 「有人希望你到這兒來。」 「誰啊?」 「卡爾·李想和你談談。」 「萊斯待在那兒嗎?」 「是啊,他也想找你。」 「我馬上過去。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |