學達書庫 > 約翰·格裡森姆 > 殺戮時刻 | 上頁 下頁 |
三九 |
|
「他瘋了。他為什麼要這麼做,傑可?他雇的那個傢伙是誰?」 「你認識一個住在孟菲斯,叫做凱特·布魯士的傢伙嗎?」 「當然認識。」 「那個人就是布魯士的律師。卡爾·李這件案子就是布魯士花錢請他來的。上禮拜五凱特從孟菲斯開車到福特郡,並且在監獄裡和卡爾·李見面。第二天上午,我就看到自己的照片被登在報紙上,才知道自己被炒魷魚的消息。」 「這個律師叫什麼名字?」 「波·馬夏夫斯基。」 「他到底好不好啊?」 「他根本就是個大騙子。他在孟菲斯專門替那些拉皮條、賣毒品的人充當辯護律師。」 「這名字聽起來好像是個波蘭人。」 「沒錯,他有波蘭人的血統。我想他是從芝加哥過去的。」 「是啊,這裡有一大堆波蘭人,他的日音重不重呢?」 「他的口音就像嘴巴含著一口滾燙的油一樣。他要想在福特郡裡有番表現的話。可是難上加難了。」 「蠢!蠢,真是愚蠢!卡爾·李從來就沒有聰明過。為什麼他總是要讓我擔心呢?真是太蠢了!」 「是啊,這回他真的犯了大錯了,萊斯特。你知道一起謀殺案的審判是怎麼一回事,因為你自己曾經親身經歷過。你知道陪審團主宰了被告的生殺大權;一旦他們離開了法庭,到陪審團室裡商議判決時,你的生命就操在他們的手中。這12個當地居民回到法庭,彼此爭論著你的案子,你的生命。因此,整個審判過程,陪審團的態度可以說是最為舉足輕重的。這也是為什麼你一定要說服陪審團的原因。」 「沒錯,傑可。卡爾·李這件案子你也可以辦得到。」 「我相信馬夏夫斯基在孟菲斯是有這個本領,不過在福特郡他那套伎倆可就行不通了。因為在密西西比州的鄉村地區,這些民眾是不會信任他的,」 「你說得對,傑可。我實在不敢相信他會做出這種蠢事。看來他又把事情給搞砸了。」 「事情的確變得更為棘手了,萊斯特。我真的替他擔心。」 「你和他談過了嗎?」 「上星期六在我看到報紙之後,就馬上到牢房裡去找他。我問他為什麼要這麼做,但他卻說不出個所以然來。他覺得整個事情實在是讓他煩透了。從那次之後,我就沒有再和他談過話了。不過馬夏夫斯基也沒有去看過他。這傢伙恐怕連克連頓在什麼地方都搞不清楚,所以我能瞭解卡爾·李現在那種煩亂的心情。就我所知,這個星期以來這件案子一點進展也沒有。」 傑可不禁微笑起來。目前為止,一切並沒有逾越道德規範之外。 「我該怎麼辦,傑可?」 「我也不知道,萊斯特。他需要有人能夠幫他,而你是唯一說話有分量的人。你也知道,他實在是很頑固。」 「我想我最好打個電話給他。」 不行,傑可想道,透過電話,卡爾·李要說不可就容易多了。這兩個兄弟得當面談談才行。讓萊斯特親自開車從芝加哥趕過來的話,才能突出事情的嚴重性,讓卡爾·李真正地正視這個問題。 「我想就算你打了電話也是無濟於事的。他的心意已決。只有你才能改變他的決定,可是這絕不是用一個電話就可解決的。」 萊斯特沉默了幾秒鐘,使得傑可等得十分著急。 「今天星期幾?」 「6月6號,星期四。」 「星期六你會待在哪裡。傑可?」 「我會在辦公室。」 「那好。我會去監獄裡探望卡爾·李,如果需要你的話,我會打電話給你的辦公室。」 「這主意不錯。還有一件事,萊斯特。卡爾·李不希望我打電話給你,所以你別跟他提起這件事。」 「那我該怎麼跟他講?」 「告訴他你打電話給艾瑞絲,是她告訴你這件事的。」 「誰是艾瑞絲?」 「少裝了,萊斯特,這件事在這裡早就不是新聞了。除了她老公以外,誰不知道這件事,而且遲早有一天他會發現的。」 「希望不會那麼慘才好,要不然這裡又要多一件謀殺案了,你也會多一名委託人了。」 「算了吧。我連自己的委託人都保不住呢。星期六記得給我電話。」 星期五。就在法院休庭之前,傑可打電話問書記官是否還有案子正在進行審判。書記官答稱沒有;她說努斯法官已經離開,而且巴克利、馬果夫以及其他所有人也都走了。傑可在獲知法庭已經空無一人之後,有如心裡的石頭落了地般,頓時覺得輕鬆了許多。他悠閒地穿過大街,走進法院的後門,經過一道走廊,來到書記官的辦公室。就在他尋找卡爾·李的檔案時。他還和書記官以及幾位秘書閒扯了幾句。他翻閱著這些資料,心裡充滿了期待。 正如他所希望的那樣。整個星期以來,卡爾·李的檔案沒有任何新的進展,除了一份他退出該案的聲明之外。馬夏夫斯基和他的本地律師到目前為止還沒碰過這份檔案。這些傢伙到現在連個屁都放不出來。他又和秘書們聊了幾句之後,便得意洋洋地走回辦公室去。 雷若依·葛雷斯仍然待在牢裡。他的保釋金是10000美元,不過由於他的家人還未籌到足夠的錢,所以他只好繼續和卡爾·李待在同一個牢房裡。傑可有一位朋友是一名保釋擔保人,此人負責照顧傑可的委託人。如果傑可的委託人需要出獄,而且這個人的出獄不致引出任何危險的話,通常可以順利保釋。保釋時間最多不超過一個月。如果傑可想讓雷若依出獄的話,隨時都可以請這位保釋擔保人提出保釋證明;然而傑可得讓雷若依繼續待在牢裡。 「聽著,雷若依,你沒有和卡爾·李談過吧?」 「當然談過。我們還在同一個牢房裡,整天都在閒聊。除此之外也沒啥事可做。」 「你沒有告訴他我們昨天談的事吧?」 「噢,沒有。我答應你不會說出去的。」 「好極了。」 「但是我得告訴你,傑可先生,卡爾·李看起來好像有點心煩的樣子。他到現在還沒有見到他的新律師,所以整個人都很消沉。有好幾次我都忍不住要告訴他實情,可是還是忍下來了。不過我跟他說你現在是我的律師。」 「沒關係。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |