學達書庫 > 外國文學 > 超級女人 | 上頁 下頁 |
六一 |
|
「不過,這花園裡總有很多活要幹。」我想當然地說。這時帕拉重新斟滿了酒杯。 是的。綠籬、草坪上的雜草長得很茂密。我本人既沒有時間,也沒有興趣,更談不上修剪花園的技術了。站在那裡挖地,看看是否有蚯蚓,這可不是我幹的事。我幻想著管理花草的園丁先生和他尊貴的夫人在我簡陋的房子和花園裡幹活的情形。 為什麼不呢? 現在我有錢了。 如果用錢能做點有意義的事,為什麼一定要穿貂皮、購買櫥窗裡二百馬克一雙的名牌鞋呢? 「你的意思是說,你可以問問他們,看他們是否也願意到我們這裡來……」 「當然,」帕拉說,「這我已經想到了。」 「他們幹什麼呢?……我是說,特勞琴不在了,這些高貴的法國農民靠什麼生活呢?」我小心翼翼地問。 「他們暫時照看房子和花園。」帕拉說著,呷了一口香檳。「我們把房子轉讓給了一家房地產公司。」 「一定是弗萊辛凱姆珀-厚赫姆特公司。」我說。 「是的。」帕拉說。 然後她很謙虛地順便補充道:「溫克爾一家、維勒夫婦和我共同繼承了房子,但是我們都不願住。」 「什麼?」香檳嗆著了我。 帕拉是這座別墅的三分之一主人?而她卻在我這兒當保姆! 我不由自主地站了起來。她似乎要抓起那條傻乎乎的赫爾墨斯牌圍巾擦桌子,然後在尖厲的笑聲中用它捂住我的耳朵。 「帕拉,」我說,「您……您可以不必工作!您為什麼還到我這兒來幹活?」 我做了一個包含一切的手勢,指了指我的家:寒酸,狹小,地上鋪著樂高塑料塊,鋼琴上散落著麵包屑,圖畫書滿屋子飛,工作室在車庫裡,門前停著生銹的小三輪車。 「因為在這裡工作有樂趣。」帕拉說,「我喜歡你的孩子,也喜歡你。我很敬佩你。你本來也可以靠你的小說收入過上無憂無慮的生活,而不必去忙各種雜事。」 「我可不想整天呆在家裡。」 「離婚女人都是這樣的。」 「那多無聊!」 「我也這麼認為。你想知道我們倆的共同點是什麼嗎?」 「當然!」 「我們倆都在做自己擅長而且喜歡做的事。」她笑了,試著消除我的戒備。 「但是你根本沒有必要這麼做。」我說。 「是嗎?可你也大可不必寫書、拍電影、去各處巡迴朗讀你的作品……」 「威爾拍電影,」我打斷她,「我只是在一邊幫點忙。」 「我們之間也是同樣的關係。」帕拉說,「你是母親,我只是在旁邊幫點忙。」 「回家後你幹什麼呢?」我好奇地問。 「你讓我想起了一件事,我得回家了。」帕拉看了看鐘。 我們互相擁抱了一下。 「好吧,明天早上八點?」帕拉問,「我帶上自己的被褥。」 「好的。」我說,「明天早上八點。再見。我喜歡你。」 「我也喜歡你。」 今天早上她把我送到了火車站。 事情就這麼簡單。 現在,我必須調整我的情緒,去適應歡快的氣氛。 調整情緒有時要比調整人的想法更難。 大腦皮層裡的姑娘們已經醉眼矇矓,可我還沒有醉。我盯著窗外,試圖理解我生活中的變化。 半年前,我還穿著皺巴巴的牛仔褲和帶污點的毛衣,在租用的三間住房裡爬來爬去,低頭尋找落在沙發下面的樂高塑料塊、麵包屑和粘在地上哄孩子用的奶嘴。 現在,我正昂首闊步,開始揚起生活的風帆!而且——這是最重要的——我完全一個人造好了向上攀登的梯子,一步一步地順著梯子往上爬。剛開始時小心翼翼,因為梯子仍在晃動。那時有埃諾和阿爾瑪幫著把梯子扶穩。現在我已經能從母親和家庭主婦生活的天窗看外面的世界了。 爬到外面去?試一次?如果不成功,可以順著狹長的屋脊爬回來。我會頭暈嗎?會摔下來嗎? 帕拉會扶住我的,她會再次扶我走進來的。 孩子們應該與他們的母親在一起,這是弗裡茨·費斯特的訓誡。 乾脆把孩子帶上也許會好一些? 不行,如果是那樣,這次旅行的負擔就太大了,行程就太匆忙了,而且還不得不做出大量妥協。 可我多麼希望孩子們待在我身邊啊! 我是因為思念他們才產生這種念頭嗎?還是因為良心發現? 我原本就打算把孩子們帶在身邊嗎?還是認為孩子們在熟悉的環境中更好呢?帕拉的照顧就是他們的環境。她一開始就成了孩子們的第二個母親。我放心地往座位後面靠了靠。到現在為止,一切都還正常。再說,兩個星期過得很快。我很快就會回家的。這一切只是暫時的。 美茵茨到了。 我打開車窗,看站台上過往的人流。現在想點別的事吧! 分隔間的門開了,一位皮膚黝黑、身穿薄荷綠色超短迷你裙、腳上穿著有縫長筒襪的妙齡女郎走了進來。她一手拿著壓皺的香煙盒,另一隻手拎著一隻小巧的名牌箱子。她那精心做過的、有些誇張的獅子頭髮型發著深藍色的光。我極不情願地把放在對面座位上的報紙收了起來,把我的七件行李往一處攏了攏。女郎的手指上戴著十到十二個笨重的金戒指,它們正閃著珍珠的光芒;而手腕上馬口鐵做的手鐲則在丁當作響。 我萬分驚訝地發現,在她背上的繈褓裡還有一個嬰兒。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |