學達書庫 > 外國文學 > 超級女人 | 上頁 下頁


  可維利就是不給我話筒。那意思就像在表示,剛才我打擾了他削土豆,現在至少要讓他安安靜靜地打電話才對。媽媽總是這麼叫人討厭!

  他倔強地用力抓著耳朵旁的話筒。

  「媽咪在削土豆。」他告訴對方說。我彎腰湊到兒子抓著的話筒旁,想知道打電話的是誰。

  「你剛才在幹什麼呢?」我聽到一個男人的聲音。

  是埃諾·溫克爾。

  「我在打電話。」維利說。然後他準備一分鐘不說話,欣賞地轉著那只髒玩具兔的耳朵玩。

  我一邊興奮地喊馬上就來接電話,一邊奔進廚房,給小維利沖了一瓶牛奶。

  「你好嗎?」當我把奶瓶遞給維利的時候,溫克爾先生耐心地在電話的另一端問道。

  「不錯。」維利說,一邊欣賞地把奶嘴放到自己的嘴裡。

  「你叫什麼名字?」

  「維利。」維利說。

  「這名字很好聽啊。」埃諾·溫克爾逗他說,「你把電話給媽媽好嗎?」

  「媽咪在削土豆。」維利說,他沒有上埃諾的當。

  我覺得維利簡直做得太過分了。不管怎麼說,我已經在他旁邊跪了整整一分鐘了,一直在哄他把話筒交給我。

  我友好又堅決地抓起了維利的手臂,把髒兔子和奶瓶遞給了他。他馬上不知所措地鬆開了話筒(哈哈!上當了),並高興地向我的律師告別。在我兒子的吵鬧聲中,我抬高了嗓門詢問有什麼新的情況。

  溫克爾先生對我教育孩子的能力有點擔憂。不管怎麼說,他不再有興趣問維利正在幹什麼了。他在電話中一次又一次地喊,我丈夫對我的離婚申請顯得很驚訝!

  「就這些?」我一邊把使勁掙扎的孩子摟到身邊,一邊大聲喊道,「我們現在怎麼辦?」

  「我現在迫切需要您的筆記!」埃諾叫道,「沒有您的筆記,我們手裡可什麼材料也沒有。」

  他說的在理,也完全對。

  「明白了!」我叫道,「可是您聽到這兒正在亂折騰了吧!」

  溫克爾先生現在很同情我的處境。

  「您自己抽時間吧,親愛的、尊敬的赫爾-格羅斯克特爾夫人。我完全理解您的境遇,可是您要想到,您越早把筆記交給我,我就可以越早地辦理您的事。」

  「那房地產的事怎麼辦?」我這位親愛的、尊敬的赫爾-格羅斯克特爾夫人打斷了他的話。

  「我會給你辦的!我眼睛裡有東西了!」

  「太好了!」我說。

  維利已經安靜下來,心滿意足地吸著牛奶。這一時的寂靜給人一種難以形容的舒服感。

  「您眼睛裡有什麼東西了,親愛的、尊敬的律師先生?」

  「只要事情一定下來我就馬上告訴您。您現在的情況怎麼樣?」

  「媽媽,」維利插進來,「為什麼親愛的律師先生眼睛裡有東西?」

  「親愛的律師先生眼睛裡有了房子!」我親切地對維利說,然後又感激地沖著話筒喊道:「很好,好極了!您最近身體怎樣?」

  埃諾笑了。「我是說您感情上現在如何?我指的是現在,在您大膽地朝自己的獨立邁出決定性步子的時候。」

  「他為什麼眼睛裡還有房子?」

  我仿佛看到律師先生就在我面前,正愜意地坐在皮沙發上,面前的寫字臺上攤放著他母親今天早上充滿愛心地為他準備的三明治早餐。

  「親愛的律師先生,」我有些調侃地說,並努力控制著自己的情緒。

  「我已經獨立了,多年以來就是獨立的了,雖然我只是一位整天把時間花在孩子身上的婦女!」

  「為什麼他眼睛裡有房子?」

  「我親愛的、尊敬的赫爾夫人……」

  「對不起了!煮土豆的水開了!」

  「為什麼他眼睛裡有房子?」維利生氣地嚷著,把他的玩具兔摔到我的身上。

  「就這麼說的!」我對他吼道,「咱們一起到廚房去,我解釋給你聽!」

  「祝您愉快!」就在我把話筒放下之前,埃諾又喊道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁