學達書庫 > 本特利·利特 > 天堂與地獄之間 | 上頁 下頁
四六


  克裡斯廷。

  她長大了。她死的時候一定就是這副樣子。但他還是一眼就認出了她。她的身體似乎不是現實的存在,但也不是透明的。相反,她的身體似乎是在……發光。而且是半透明的。仿佛是電影中用電腦製作的幽靈。

  她四處張望著,好像有些不知身處何地的慌亂。接著,她看到了馬克。她笑了,整個臉都變得燦爛起來。

  他相信了,這真的是她。

  「我們又見面了,」她說道。她的笑忽然變得調皮起來。她伸手摸了摸他的腳。他沒有感到任何壓力,只感到一陣溫暖,仿佛一縷陽光灑在了那部分皮膚上。「你好嗎,馬克?」他點點頭,不知道說什麼好。

  「這不是你的錯,」她說。「我是說我的死。」

  「我從沒有——」

  「不,你是這麼想的。」她發出一陣笑聲。這笑聲使他想起了鈴鐺聲、以及樹叢間的風聲。「我很瞭解你,馬克。」

  「我應該口來找你的。我應該在你身邊的。」

  「你有你的決定。我有我的。」

  他走下床,來到她站的地方。他伸手觸摸她的臉,卻只感到一陣溫暖。

  他深深吸了口氣。「你是怎麼死的?」他問。這是他來這裡的原因。這是他最想知道的事情。

  她皺起了眉頭。「這個我不能說。」

  「克裡斯廷!」

  「這不是我到這裡來的原因。我回來不是為了告訴你這個。」

  「是我把你叫回來的嗎?」

  她又笑了。「有一部分是。」

  「你是怎麼死的?」

  「我說了——」

  「我必須知道!」他緊盯著她的眼睛。他看到了那裡面的鬥爭。

  「我不應該跟你說這些。」

  「克裡斯廷……」

  她偷偷向四周望去,似乎是在看是否有人偷聽。「你知道的,」她說,同時意味深長地看著他。

  一陣涼意代替她的溫暖,穿過了他的全身。「那女孩?」他問。

  她點點頭。

  「我早就知道!出了什麼事?」

  「我不能——」

  「克裡斯廷……」

  她又四處查看了一遍。「她坐在我的臉上,悶死了我。」

  「天哪!」

  「她總是要跟我上床做那個。我都拒絕了。我想最後她生氣了。那天,我正在睡覺,醒來的時候她就在我的臉上。我喘不上氣來,想把她推下去。可儘管她是個孩子,卻重得像個相撲運動員。我推不動她,就想打她,或者翻身,但她就是牢牢地坐在我的臉上,後來我失去了知覺,再後來,我就死了。」

  「我應該在這兒的,」馬克說。「爸爸死後,我應該回來的。」

  「可你什麼忙也幫不上的。」

  「我應該保護你的。」

  「你保護不了我,除非你每天晚上都和我睡在一起。我想你還不至於古怪到那種地步。」她取笑地說道,他也不得不笑了。

  「我想你,」他說。

  「我也想你。」

  「你沒試過把她趕出房子嗎?她還有比林斯?」

  克裡斯廷搖搖頭。「他們是這房子的一部分。」

  「可你從來沒試過嗎?」

  「我不知道怎麼做。我只是儘量避免見到他們。就像我們以前那樣。」

  「而現在,我們都陷在這裡了。」

  「也許,」她說。

  「算了,比林斯是不會讓我們離開的。」

  「首先,我並不是真的在這兒。我只是……來看看。」

  「那就是說他把我關在這裡了。」

  「你是被關在這裡了,」她說。「但這不是比林斯干的。不是他把你留下的。你們都不是。把你們關在這裡的是你們自己。只要你們和過去的家還有關係,只要你們和另一個世界還有未解決的問題,你們就會一直在這裡住下去。這是房子能控制你們的惟一原因——你們和過去的聯繫、和死者的聯繫。」

  「未解決的問題?」

  克裡斯廷點點頭。

  「和你之間未解決的問題嗎?」

  她搖搖頭,笑了。「我們一直很瞭解對方,」她說,摸了摸他的臉,他再次感到了陽光般的溫暖。「現在還是。」

  「那麼是和誰呢?」

  她猶豫片刻。「爸爸,媽媽。」

  馬克沉默了。

  「這就是你不能離開的原因。」

  「因為我沒有回來和他們講和?」

  她點點頭。

  「我無法相信。」

  「其他人也是因為同樣的原因,被房子因在了這裡。把你和這房子、和另一個世界栓在一起的線索,也同樣把他們和房子栓在了一起。」

  「如果這些線索斷了呢?」

  「這太複雜了。」

  「會發生什麼事?」

  她搖搖頭。

  「兩個世界之間的分界線是否會被削弱?」

  「很有可能。」

  「那這是好還是壞?」他問。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁