學達書庫 > 本特利·利特 > 夢魘 | 上頁 下頁 |
四五 |
|
裡奇喝了一口自己的水。「那麼最近有什麼事情嗎?」 羅伯特樂了一聲,「你知道,我從來不知道你是作為弟弟還是記者在問這樣的問題?」 裡奇也笑了笑,「兼而有之吧。」 「你聽說了動物醫院的事情了吧?」 「那是我頭版頭條的故事。」 「唉,那只是問題的一點點。希爾加油站的諾比特說,上周好像是有暴風沙襲擊了他的衛生間。他說,地板上、水池子裡、到處都是一腳厚的沙子。他認為是一些十幾歲的孩子幹的,只是,他說一定是在他工作的時候發生的,他沒有聽到也沒有看到任何事情。今天早上他到我那裡罵了半天娘,問我應該怎麼辦。他過了一個星期了才來告訴我,而且沒有讓我看現場就把一切都打掃乾淨,也沒有拍一張照片,竟然還期望我告訴他一定會抓住罪魁禍首呢。我告訴你,我直接把他攆了出去。你認識安·修特嗎?」 裡奇搖了搖頭。 「他在巴莎店工作,酒水部。」 「個子高高的?禿頂?」 「是的,就是他。總之,他沒了。他們全家人都失蹤了。我不知道他們只是收拾起行囊離開了這裡還是發生了什麼事情。他的老闆貝裡打電話告訴我,他已經掛電話詢問了鄰居和他姐姐,但是沒有人知道他們的下落。我檢查了一下他的檔案,他是有過前科,但是,那是很久以前的事情,而且都是些雞毛蒜皮的小事情。我給他姐姐打了電話,告訴她,她可以寫一個尋人啟示,但是,她聽起來唯唯諾諾,我不知道她打算怎麼辦。」他搖搖頭,「近來發生了很多怪異的事情,莫名其妙的事情,我都煩透了。」 「索夫克裡斯·約翰遜怎麼樣了?」 羅伯特看著杯子裡面,晃了晃杯子裡的冰塊。 「他讓你跟他談過嗎?」 「是的,我跟他談過。他是瘋了,他假裝正常地跟我談話,告訴我說他有些問題需要解決,也需要幫助,但是,我可以看得出來,那完全是一堆廢話。」 「看起來。這些天夠你忙活的。」 「這就是今天晚上我過這邊來的原因,我需要休息。」 「聯邦調查局那邊呢?他們不是應該給你些幫助嗎?」 羅伯特不屑一顧地說:「羅西特的關心他媽的就是那麼一會兒。他和他的那幫人氣勢洶洶地來到這裡,打著一副官腔,到處橫衝直撞,告訴我說,他們會竭盡全力支持這裡的工作。自那以後,我再也沒有聽過他們一句話。」他拿起一塊冰塊放進嘴裡。「我不是在抱怨。聯邦調查局和州警察局來調查裡奧韋爾德的犯罪行為無異於瓷器店裡走進了一頭老牛,我認為,他們並不完全瞭解這個地方和這裡的人民,不可能採取足夠的小心謹慎的措施來抓住那個…不管它是什麼吧。」 「哦,這不就是你的工作嗎?讓他們熟悉這個城鎮的情況,跟他們聯合起來?」 「你是站在哪一邊呢?」 「哪邊都不是。只是這裡的事情似乎超出了你的能力所及。我的意思是,兇殺案和搶劫墳墓不是……」 「沒有什麼墳墓被搶劫過,我告訴你,這並沒有超出我的能力範圍。我不是你想像的那種孬種。」 「我並沒有那麼說,也沒有那麼想。別無中生有,行不行?上帝啊。」 「好吧……」 「我只是想很可能聯邦調查局有能力對付這裡的一切。」 「是的,但是,這太容易被小報刊炒作了。我認為他們並不希望有那樣的公眾宣傳,尤其是在財政如此緊缺的時候。他們更願意讓我們自己來解決這一切,而不用解釋為什麼他們要花費大量的人力和物力以及時間來尋找一個…吸血鬼。」 「啊哈,你終於最後說出了那個詞:吸…」 羅伯特沒有說話。 「你知道,這就是很多人在議論紛紛的事情。」 羅伯特看了看弟弟,好大一會兒,若有所思的樣子,然後聳了聳肩膀說道:「也許就是一個吸血鬼。」 「別瞎扯了。」 「這也許是瞎扯,也許不是。我們倆都知道超自然的力量是存在的。」 裡奇搖了搖頭。「等一下,怎麼扯到這兒了?」 「確實是的。」 「為什麼?」 「你知道為什麼。」 「難道就因為咱們以為咱們在小學時看見過鬼怪?」 「因為《笑人》。」 裡奇沒有再說什麼。 「有些事情我們是不能夠理解的。」 「扯淡!」 「我的意思是我的視野是開闊的。」 「你不是要給安娜另外買一杯水嗎?」 羅伯特歎了口氣。「我不是來這兒吵架的。」 「我也不是。」 「好了,不說這個了。」他看了看櫃檯那邊。「你已經點了嗎?」 裡奇點點頭。「給安娜點了一個小的奶油比薩,我們倆一個大的胡椒圓蔥餅。」 「需要多長時間?」 「5分鐘左右。」 羅伯特從餐巾紙上撕下一條,在桌面上卷成一個小球。「多娜·桑德瓦說,她在馬奴爾·特裡斯遇害之前曾經看見他和康德威爾·伯克在一起。」 「我以為我們不再談這些事情了。」 「好吧。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |