學達書庫 > 007系列小說 > 原子彈的陰謀 | 上頁 下頁 |
二三 |
|
邦德跟萊特遠離船夫坐在小摩托船的船尾。萊特搖了搖頭低聲說:「肯定不會是那條船。沒有原子彈放射線的跡象。引擎間跟無線電室雖然有些微弱的反應,沒有超過正常的限度。一切都正常。你看過艇內,覺得怎樣?它的構造有什麼特別之處嗎?」 「跟你的看法一樣,一切都很正常。艾明戈完全就像是個撈寶的人,他的一舉一動也是撈寶人的樣子。艇上的船員並不多,不過,我們看到的那幾個人,如果不是真正的普通船員,那就一定是最出色的演員,他們表演得那麼逼真。但是還是有幾點讓我懷疑。第一點,我看了半天,也沒有發現到底艙去的通道。也許入口在地板上,被地毯蓋住了。如果他們把原子彈放在底艙的貯存室裡,你怎麼偵察得出來呢?而且,即使我不懂造船業,我也知道底艙所占的空間不少。最好是通過海關向加油碼頭查詢,看歐蘭特號能裝多少油量。第二點,我們並沒有看見那些所謂投資的股東。我們上船時,大約三點,就是午睡,也該起來了。就是還沒有起床,也不至於一共十九個股東人人都懶在床上呀?他們到底躲在船艙裡幹什麼呢?第三點,不知道你注意到了沒有。艾明戈不抽煙,艇上也聞不到香煙的味道。將近四十個男人在艇上,怎麼可能人人都不吸煙?如果有那麼一兩個人不抽煙,還有可能,四十個人都不抽煙,簡直是不可思議的巧合。我想這一點很可疑。第四點,你看到了艇上的迪卡導航設備跟聲納裝置嗎?這些都是很貴重的裝置。當然,大遊艇上裝這些東西也沒有什麼大驚小怪。艾明戈帶我們參觀他的駕駛室的時候,我以為他會很驕傲地向我們炫耀這兩件東西的。可是,他沒有。總之,表面的東西我們都看得很清楚了,有鬼的就是藏在艙裡、不讓我們看的東西。 他所講的什麼油啦,橫隔啦,我是疑團一大堆。你認為呢?」 「和你有同感。遊艇上至少有一半地方我們沒看過。他也確實找到個好藉口,不願意我們參觀他們的很多撈寶秘密。你記得嗎?第二次世界大戰的時候,停在直布羅陀的一些商船,其實就是意大利蛙人基地,對不對?那些商船,在船舷的吃水線以下裝有暗門,蛙人由暗門出入,而平時就躲在艙底不露面。我猜,艾明戈是不是也有那種東西呢?」 邦德抬起眼睛看萊特:「對了,我記得有一艘叫做奧特拉的船,一直是第二次世界大戰中情報單位的懸案之一。」他頓了一頓。「歐蘭特拋下的錨,長達四十米! 他們會不會把原子彈藏在船底下的沙床上呢?如果是那樣的話,你的蓋氏計算器能測出來嗎?」 「那就不行了。不過,我還有一個水下用的計算器。天黑後,我們可以再下水去看看。但是,邦德……」萊特皺了一下眉頭,「我們是不是把注意力只注意到船而沒有注意人呢?顯然艾明戈是個海盜式人物,又是個好色之徒。那些股東跟船員又如何呢?」 「你說得對,我們回去可以先用急電請總部調查一下這些人的背景,晚上就會有消息來。」邦德接著又固執地說。「不過,我還是盯住這艘遊艇。 它的速度那麼快,又有飛機,還有四十個身份不明的人在艇上。在這一帶水域,沒有什麼人或小組比他們更值得懷疑了。外表看起來似乎一切正常,但在裡面肯定有名堂。就算是我賭錯了,還是應該冒一次險。你得從另一個角度考慮。這些所謂股東,不遲不早,就在飛機失蹤的那一天在這裡集合。也就在當天晚上,歐蘭特號就出海去了,直到第二天早上才返回。我們不妨假定,歐蘭特就是出去跟飛機在某一地區會合,收到了飛機送來的原子彈,然後帶回來,暫時埋存在遊艇下面的海底。 如果這一假設成立,你能想像出這幅圖畫嗎?」 「好吧,就算你說得有道理吧!」萊特聳聳肩。「那麼,下一步該怎麼辦?」 「你去發電訊的時候,我去加油碼頭查一查。然後我打電話給那遊艇姑娘夢露,看她能不能讓我們去參觀一下那波密拉的屋子。接下來我們再去卡西羅賭場,會一會艾明戈的同黨。最後……」邦德固執地看了萊特一眼,「我準備到警察總局借個潛水能手做我的嚮導,帶著你的水下蓋氏計算器,到歐蘭特周圍去試試。」 「好吧,看在我們老朋友的情面上,我都依你。不過,你得當心,別踩著了海膽或是其它什麼東西。」 回到旅社,當地總督府派來的通信員在等著邦德。這人恭敬地行了個禮,遞過來一隻皇室專用的信封。邦德簽了張收條給他。打開信封一看,是英國殖民部發來的電報,由總督親收轉交邦德。電文譯文是:「準備十一點另七分通報,查了當時的記錄還沒看到你的消息。各地也無雷彈行動的消息。你那裡情況怎樣?」電末署有局長核准發電的字樣。邦德把電報給萊特,萊特看了一遍說:「瞧!我不就這個意思嗎?我們是被假情報騙了。無事瞎奔波! 好吧!我在警察總局等你。晚上我們在哪裡吃晚飯?喝一點馬丁尼酒好不好?」 第十四章 夢中的鯊魚 邦德按照計劃,進行第一項節目,去看波密拉屋子,竟然失敗了。在電話裡,夢露說今天不便讓他們來參觀,因為她的監護人跟一些朋友就要上岸來了。不過,邦德的第二個節目卻還有希望實現。艾明戈等一行晚上肯定要去卡西羅賭場。夢露說她將在歐蘭特遊艇上進晚餐,然後隨艇在海上兜一圈,到卡西羅外灘的海面下錨。 可是,夢露說她很不擅長記住人的長相,邦德最好在衣襟上戴朵花兒或是什麼,以便她在賭場認出他來。 邦德禁不住笑了起來,連聲稱讚這個辦法不錯。不過,他是一眼就能認出她來的,尤其是她那美麗的眼睛邦德怎麼也忘不了。放下電話,邦德又想到了海底探險的計劃。由於歐蘭特號今夜將要駛到卡西羅海邊去,那兒離港警碼頭很近。游泳的路程不遠,而且有港警碼頭掩護。又由於歐蘭特駛離了它現場拋錨的地點,所以,對於它原拋錨地的海底探查,也就可以放心大膽地去做。不過,邦德立刻產生了疑問:艾明戈既然如此無所謂地把遊艇駛離原來拋錨的地方,那麼以前推測原子彈就埋存在船下海底,這種判斷是不是錯了呢?不過,也很難講。說不定艾明戈這個人就有這麼大膽。那麼,現場一定還會有人看守了。邦德決定先把這問題撇開,等探過船底構造之後,再決定要不要探海底。 坐在自己的房子裡,邦德開始起草他給局長的報告。這份報告還真不好寫。他是現在就把零零碎碎的線索提一提呢?還是等到有一點結果時再提好些?根據想像就發出報告以取悅于上級高興的做法,對情報人員來說是最危險的。邦德可以想像得到,雷彈行動指揮部現時就象掉在水裡的人那樣,哪怕是一根救命的稻草都要緊緊抓住。他們當然是極其渴望聽到什麼消息的。 如果現在這裡的線索不可靠,那麼,個人碰釘子是小事,對整個行動造成的危險卻是難以估量的。 所以,邦德先小心地把字句再三斟酌後,才到箱子裡拿出密碼機,把電文翻成密碼,又校對了一遍,然後來到警察總局樓上他安的臨時電臺房間去。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |