學達書庫 > 007系列小說 > 特殊使命 | 上頁 下頁 |
五 |
|
克裡頓將那人拉到距會議室窗戶不過幾英尺遠的的一根鐵柱子旁邊。此時會議室裡的人已經看清德蘭茨手上綁著的繩索留有短短的一段繩頭。克裡頓將繩頭拴在柱子上,轉身對著會議室的窗戶笑了一笑,接著使閃身退走了。 克裡頓一退走,窗外立即傳來砰的一聲響,再看那可憐的德蘭茨時,只見他已被罩在一個防風網柵做成的籠子裡了。籠子頂部有如一個方形冰球門,網柵三面合圍,一面敞開。敞開的那一面幾乎挨著湖沼的水邊,距離會議室窗戶大約也只有九英尺。 「他犯了什麼罪?」一個美國成員這樣問道。他就是來自洛杉磯的那位慈眉善目的白髮老者,名叫馬斯克羅。 「他是被派到英國航空公司12次客機上執行接應任務的後備人員,但他沒能按要求對他的同志們給以支援。」特雷本嗤笑著回答道。 「馬斯克羅先生,」——布洛菲爾德舉起一隻手——「德蘭茨已將那次行動的經過一五一十地向我們報告過了。其餘的人是怎麼死的,以及是哪些人幹的。啊,有一個衛士已經發現德蘭茨先生了。我早就想看看一條巨蟒是否真的能將一個活人整個兒吞掉。」 眼前的景象使那些站在落地長窗後面觀看的「幽靈」組織執委會成員們又興奮又恐懼。借助於紅外裝置,他們可以將窗外的情景看得一清二楚。他們還可以清楚地聽到可憐的德蘭茨在看見一條巨蟒從水邊蘆葦叢中游出來時發出的撕心裂肺的尖叫 這條巨蟒至少有30英尺長,身子像水桶一樣粗,三角形的蟒頭更是大得嚇人。被拴在柱子上的德蘭茨開始拼命地掙扎,想脫身逃開,但巨蟒突然沖上前去將他纏住。 巨蟒的身子像藤纏樹似的纏住德蘭茨的身子,動作快得出奇。似乎只過了幾秒鐘,蟒頭已與人頭平行對齊了。面對面地看著巨蟒張開大口,露出尖利毒牙的那副凶相,德蘭茨的尖叫聲變得更加痛苦了。人和蟒四目相交,對視了幾秒鐘,會議室裡的觀眾已經清楚地看到巨蟒的身子已將德蘭茨纏得越來越緊。 不一會兒,只見德蘭茨身子一軟,人和蟒便一齊跌倒在地上。安安穩穩躲在會議室裡隔著窗戶觀看的那些觀眾中竟然有一人失聲驚叫起來。眨眼間,巨蟒已經鬆開了德蘭茨,此刻正從頭到腳地打量著這堆美食。它先用張開的大口去咬開綁著德蘭茨的繩子,然後又將目標移到德蘭茨的腳上。 「太有趣了。」布洛菲爾德緊貼窗戶站著。「瞧,那條蛇在為他脫鞋子哩。」 巨蟒先將死人的雙腳合攏,然後圍著死屍轉了一圈,使自己的頭與死人的雙腳對準成一條直線,接著便張開那大得令人難以置信的巨口,一下咬掉了一雙腳踝。 巨蟒的這場吃人表演前後進行了差不多一個小時,但會議室裡的那群觀眾卻一直像著了魔似的看得十分入迷。巨蟒每吞吃一口,都要抽筋似的抖動一會兒,然後還要靜臥休息一會兒。等到將德蘭茨的屍骨吃得點滴不剩時,那條毒蟲也已精疲力竭了。於是,它便長時間地靜臥在那兒,腹部鼓脹得變了形,會議室的那夥人簡直可以清楚地辨認出被裝進蛇腹中的德蘭茨軀體的輪廓。 「給我們大家上了一堂生動的紀律教育課。」布洛菲爾德又拍了一下手,窗簾開始自動閉合,室內的燈光也亮了起來。眾人各懷心事地回到會議桌旁坐下,其中有的人臉色蒼白,顯然對於适才所見的情景感到震驚。 德國人特雷本——他和德蘭茨是老相識——受到的震動最大。「您剛才說……」他說話時聲音有些顫抖。「您剛才說德蘭茨……他已經開了口……」 「沒錯」。布洛菲爾德點了點頭。「他已經開了口。他說的很動聽,簡直就像唱詠歎調,而且比起帕瓦羅蒂米都毫不遜色。他甚至唱出了自己的死刑執行令。據他所說情況看來,英航12次客機上顯然是有人埋伏著等我們的人自投羅網。我們還得查一查到底是有人走漏了風聲,還是現在他們對所有貴重物品都一律實行武裝押運。」 「本來這次行動是完全按計劃實施的。那位空姐的工作幹得很出色,不但成功地使自已被安排在那次班機上當班,而且設法將所需的發煙霰彈也都偷偷帶上了飛機。襲擊行動開始的時間也把握得十分準確。可是,德蘭茨卻臨陣畏縮,沒有參加行動。他聲明是自己當時在機尾被困。英航12次班機上似乎共有5名武裝保衛人員。據德蘭茨描述的情況看來,他們是英國特種航空隊的隊員。」布洛菲名德停頓了一下,輪流看了看各人的反應,接著補充道:「只有一個人例外。」 在座的人都等著聽下文,會議室裡彌漫著一股期盼的氣氛。 「我們大家所屬的這個偉大的組織,」盟主繼續說道,「花了很長時間才完成改組整頓。在此之前,我們一直處於潛伏狀態。現在,我們馬上要開始公開活動了。我們尤其要認真解決一個過去就曾不斷地給我的傑出的前任添麻煩的老對頭。德蘭茨先生——但願上帝保佑他的靈魂得到安息——已經確認那架飛機上的武裝保衛人員中有四人可能是從事秘密工作的特航隊員。他還很有把握地認明了第五個人的真實身份。需要補充說明一句的是,這個人造成的危害最大。我親自詢問過德蘭茨。諸位代表先生們,我們的老對頭詹姆斯·邦德恰巧也在那架飛機上。」 會議桌周圍那一張張的臉都開始變得嚴峻起來。大家一齊掉頭看著布洛菲爾德。 沉默了好半天後,馬斯克羅終於開口問道:「你要我雇個殺手做掉他嗎?以前,當你的——」 盟主打斷了他的話。「這種辦法以前試過的。不行,不必雇傭殺手,不必派職業刺客去倫敦。我同邦德先生之間有一些個人恩怨需要了結。好叫各位得知,我已經想出了一種對付他的好辦法——可以叫做引魚上鉤法。假如這個辦法能奏效,我看不出它有什麼理由要失敗,那麼,我們很快就能榮幸地邀請邦德先生從大西洋彼岸光臨此地。我要像那條巨蟒對付不遵約束的德蘭茨那樣對付他。」 布洛菲爾德停頓下來,環視了一下會場,看看是不是人人都很關注此事。 「要不了多久,」布洛菲爾德接著說道,「我們就將全力實施一項行動計劃——為保密起見,我們經過共同研究決定,這項行動目前暫以『獵犬』為代號。」 說到這裡,盟主輕聲一笑。「挺有趣的,是嗎?『獵犬』一詞用得妙,典出聖詩《天庭獵犬》。」盟主的輕笑此刻又變成了無聲的微笑。「是《天庭獵犬》,還是《天庭眾獵犬》,嗯?獵犬,天狼。很好,我們的目標就是對美國形成重大威脅的『宇宙狼群』。它們已經在成群結隊地圍著地球到處轉了,時刻準備著撲出撕咬其受害者。邦德先生就是其中的一條狼。這一回『幽靈』要讓詹姆斯·邦德先生從地球上消失。」 與會代表交頭接耳,對盟主之言深表贊同。布洛菲爾德朝一塊金表上看了一眼,接著又說了起來。「事實上,我的魚餌到這時大約已經被魚兒吞吃了。要不了多久,諸位,我們很快就將和詹姆斯·邦德狹路相逢了。妙的是他會完全被蒙在鼓裡,根本不知道他會遇到什麼人,不知道迎接他的將是何種命運。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |