學達書庫 > 007系列小說 > 諜海戀情 | 上頁 下頁


  第三章 頭號殺手

  「吉朗爾德先生,聽你這麼說,你願意為蘇聯工作?」

  審訊了半小時,蘇聯國家安全部的這位上校開始感到厭倦了。他已經從這討厭的英國士兵口中榨出了所有他感興趣的軍事情報。現在,他打算敷衍幾句,就把吉朗爾德打發到樓下的單人牢房去。在那兒關上幾天,再將他押往沃爾庫塔集中營或其它什麼地方。

  「我願意。」

  「吉朗爾德先生,你能做些什麼呢?簡單的體力勞動我們有人去做,我們也不需要什麼卡車司機,」上校笑著說,「至於說拳擊手,我們也不需要,我們有足夠的實力拿下兩塊奧林匹克金牌。」

  「我是個殺人狂,幹這活兒我可是在行,我喜歡殺人。」

  那位上校盯著他,那雙黃睫毛下的淡藍色的眼睛,一絲紅光閃過。他暗自思忖著吉朗爾德講話的意思。他的瘋狂令人難以忍受。上校冷眼瞧著眼前這個傢伙,心想,與其讓他在集中營浪費糧食,不如給他一槍結果了他,或乾脆把他交回英國人那邊去,由他自己的人去處理。

  「看來,你不相信我。」吉朗爾德有些不耐煩,覺得自己真是走錯了廟門。「你剛才講的那些爛活兒我也不願意去幹!」他敢肯定蘇聯人有個暗殺小組。他接著說,「我想和你們專搞暗殺的人談談。我可以為他們殺人,他們想幹掉誰都行。如你不信,我現在就可以動手。」

  上校不以為然地看著他,覺得這種情況還是往上彙報一下為好。「那你等一等。」他站起來,走出門去。持槍的衛兵走過來,站在門口,死死地盯著吉朗爾德。

  那位上校走到旁邊房間裡。房子裡的桌子上放著三部電話機。他拿起了直通莫斯科蘇聯國家安全部總部的直線電話,剛把聽筒貼近耳邊,就聽接線員說了聲「『鋤奸團』」。

  電話接通後,他要和作戰部長講話。

  十分鐘後,他放下了電話。看來他與他們通話是明智的。那邊的回答是簡短而積極的。他們認為,無論從哪方面講,這人對我們都有用。如果他幹成了,再好不過!即使失敗了,也會使西方陣營出現騷亂,尤其使英國人會怒火萬丈,因為吉朗爾德是他們的人;西德人也會惴惴不安,因為這次行動將把他們那些間諜嚇得半死;美國人則會憂心如焚,因為鮑姆加特爾特務集團的活動基金大多由他們提供。這一步太妙了!他不禁拍案叫絕。回到辦公室,他面對著吉朗爾德坐下。

  「剛才你說的話都算數嗎?」

  「當然。」

  「你記性怎麼樣?」

  「很好。」

  「那麼,在英國防區有個德國人,叫做鮑姆加特爾教授。他住在庫法斯特丹姆大街22號第5單元,這個地方你熟悉嗎?」

  「熟悉。」

  「那好,今天晚上,你騎摩托車回到英管區去。我們會給你另外一個車牌。你帶一封信給鮑姆加特爾教授,要親手送給他。你穿著這身軍服,不會遇上什麼麻煩的。你要堅持說這是絕密信件,得親自轉交。見了他,你就立即把他幹掉,」上校頓了一下說,「一切都清楚了嗎?」

  「清楚了,」吉朗爾德冷冷地說,「要是我成功了,你們還會叫我繼續幹下去嗎?」

  「這完全要看你自己,」上校淡淡地說,「首先,你得用事實證明你有這種能力。任務完成後,你回這兒來,就說要見『鮑雷斯上校』,」他按了一下鈴,一個便衣走了進來。上校指著吉朗爾德說:「你帶他去吃飯,然後,把那封信交給他,再給他一把美制尖刀。那可是件絕妙的傢伙!」

  上校站了起來,伸手從花盆中掐下一枝玫瑰,貪婪地嗅著。吉朗爾德站起身來,激動地說:「謝謝,長官。」上校沒有回答,也沒有抬頭。那個便衣將吉朗爾德帶了出去。

  飛機在蘇聯中心地帶的上空飛翔,把斯大林格勒以東的工業區和第聶伯河的支流已遠遠地拋在了身後。哈爾科夫周圍閃耀的燈光表明他們已到了烏克蘭的邊境。從飛機上向下看去,庫爾斯克仿佛是一堆發著微光的磷火。吉朗爾德向下望去。他知道下面那片黑暗的土地就是蘇聯的中央平原。肥沃的田野上生長著大片大片鬱鬱蔥蔥的莊稼,它們在六月的和風中沙沙作響。每年,這兒都能收穫上百萬噸的穀物。這兒離莫斯科還有三百英里。大約還要飛行一個小時。在這段飛行中,不可能再有這燈火閃爍的景象。

  現在,吉朗爾德已經對蘇聯有很深的瞭解。那天他回到英管區後,他順利地幹掉了那名西德間諜,引起了不小的哄動。事後,他溜過邊界,設法找到了「鮑雷斯上校」。這之後,他換上便衣,戴上飛行頭盔,登上了一架直飛莫斯科的蘇聯國家安全部專機。

  整整一年時間,吉朗爾德過著犯人般的生活。他修身養性,鍛煉身體,向周圍的審問者和醫生學習俄語。在這一期間,蘇聯派往英格蘭和北愛爾蘭的間諜花費了一番工夫調查他的歷史。

  那年年底,象其他的有可能進入蘇聯的幸運兒一樣,吉朗爾德被證實了政治清白。他的自述也得到了證實。那些間諜調查後說,他對世界上任何國家的社會和政治問題都毫無興趣。醫生和心理學家們說,此人患有嚴重的躁狂症和抑鬱症。每到月圓之際,這兩種病的症狀就會同時發作;他們還說他是個自戀犯,一個沒有性欲的中性人,對痛苦的耐受力極大。這個膀闊腰壯的傢伙雖然有這些怪毛病,而且所受教育少得可憐,但的確稱得上是只狡猾奸詐的狐狸。最後的一致結論認為,吉朗爾德的存在會給社會造成威脅,千萬不要留下此人。

  蘇聯國家安全部的人事局長正打算在關於吉朗爾德的處理報告上批示「槍斃」二字時,突然他又有了新的打算。他知道,他的國家不僅需要精明的刺客,也需要有普通的劊子手。眼下,吉朗爾德就是這麼一個可以身兼二職的專家,再說他也確實願意奉獻技藝。如果醫生們說的話是對的,那麼他的威力一定很大的。

  考慮了一番,人事局長在吉朗爾德的處理報告上寫了自己的意見,並將該報告發往「鋤奸團」二處。

  專門從事策劃行動和執行暗殺的「鋤奸團」二處,接收了多諾萬·吉朗爾德,給他改名為格蘭利特斯基。

  從這以後的兩年來,吉朗爾德受到了異常艱苦的訓練。他不得不重返學校。在他原來的心目中,學校是綠頭蒼蠅嗡嗡叫,松木課桌亂放的地方。那兒的氣氛輕鬆活潑,讓人無拘無束。而列￿格勒郊外的外國諜報人員學校卻是一個嚴肅緊張的學校。課堂裡滿滿地坐著不同膚色、不同國籍的人。個個都是一副勇於獻身的嚴肅面孔。他們全神貫注地記筆記,使吉朗爾德也不得不硬著頭皮受這他生來最討厭的洋罪。

  使他最頭痛的是理論課程。「政治常識」課主要介紹工人運動史及共產黨黨史;「我們面臨的階級敵人」課專門講述資本主義和法西斯;「宣傳鼓動戰術」課主要講述少數民族的有關問題,什麼殖民地問題、黑人和猶太人問題等等。每個月底,他們都要進行考試。每次考試,吉朗爾德總是耐著性子坐在教室裡,亂塗亂劃,胡亂寫著各國歷史和拼錯了的共產主義口號。每次他都把卷子揉得不成個樣子。有一回他氣惱了,竟當著全班同學的面把卷子撕了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁