學達書庫 > 外國文學 > 戰爭與回憶 | 上頁 下頁
七五


  「啊,人有時候不能說不。」塔茨伯利扮了一個古怪的鬼臉。「白白浪費了一個下午。那頓結婚周年紀念的晚宴仍然安排在今晚嗎?」

  「安排在今晚。」

  「真了不起。」

  「你的眼睛怎麼啦,韜基?」

  「有一點兒發炎。明天會見尼米茲以後,我上你們海軍醫院去檢查一下。」

  「你拿得穩能見到他嗎?」

  「嘿,帕格,這個人剛才還來參加這個無聊的遊園會呢,是不?這幫人從來不會忙得不見我的。他們老是迫不及待地爭取名滿天下。嗨,空軍元帥道丁在戈林的九月七日 空襲高潮中還跟我談話哪!要是當初我在滑鐵盧,拿破崙從戰場上逃跑的時候,他在馬背上還會跟我談話哪,准錯不了。不管他的痔瘡多麼使他痛苦!啊——哈——哈!」

  帕格對他周圍歡樂的人群做了個手勢。「我剛才想到了拿破崙。想到滑鐵盧戰役前在布魯塞爾舉行的那場舞會。」

  「啊,說得對。『夜晚有歡宴的喧鬧——』 但是眼下至少還沒有聽到越來越近的隆隆炮聲。」那只獨眼眨了眨,瞪著。「難道有人聽到了嗎?」

  「我不知道。」

  「得啦,帕格!」那張肥胖的臉沉下來,顯出機靈、頑強的神情。「這個島上正在醞釀著什麼事情。一定是極大的事情。告訴我你知道的情況。」

  「沒法給你幫忙。」

  「你臉上流露出一副心事重重的模樣。」

  一個穿著雲霧似的白蟬翼紗衣服的金髮姑娘吃吃地笑著走到塔茨伯利跟前,從這團雲霧裡露出一雙拿著一本紀念冊和一支鉛筆的粉紅色小手。「請簽個名好不,塔茨伯利先生?」她用銀鈴似的聲音說。他哼了一聲,草草地簽了名。那個姑娘在吃吃的笑聲中像一朵白雲那樣飄走了。

  「我告訴你,這叫我想起什麼事情,」塔茨伯利嚷著說,「想起了我在新加坡參加過的巴喜特酒會和舞會,那時候,那幫黃皮膚的矮鬼正在馬來半島向南挺進,有的騎著自行車。你們那兒海港裡的那些龐然大物都被炸得稀巴爛,接著美國在菲律賓的整個部隊被黃種人俘虜了,這些黃種人還擠滿在東南亞和東印度群島上,搜刮必要的物資來進行一場準備打一百年的戰爭;新加坡丟了,大英帝國四分五裂了,澳大利亞像一個赤身裸體的新娘,隨時都可能受到蹂躪,日本艦隊比你們殘剩在太平洋的那一點力量強大四五倍——由於這一切情況,我們可不可以說,人們在夏威夷會指望有一種擔心的氣氛、一點緊急的感覺、一絲痛下決心的跡象,就像我們的英國老家在受到狂轟濫炸的時候所表現出來的那樣?但是熱帶使白人不適宜進行現代戰爭。」塔茨伯利用一隻胖手拍拍花環。「土人看上去好像非常容易被控制,叫人產生一種虛假的無敵的感覺。在澳大利亞就沒有這種錯覺。人們嚇得沒命。他們知道杜立德那次空襲是美國人巧妙的、勇敢的表演,可是對日本的作戰能力毫無損傷。這個遊園會上有三分之一的人問我杜立德空襲的情況,驕傲地把鈕扣彈得拍拍響,嘿,夥計,英國皇家空軍一個月有幾次派幾百架轟炸機到德國去——有一夜我們派了一千架轟炸機去轟炸科隆——可我們仍然沒有削弱敵人的鬥志。也許我的神經不行了,但是我看眼前這一切真有點像是一個充滿美國口音和菠蘿的新加坡。」

  「聽起來這好像是你下一次的廣播,韜基。」

  「大體上是這樣。這些人需要喚醒。我當初不喜歡在亞洲人的炮火下從一個即將淪陷的英國堡壘裡匆匆忙忙地逃出來。這些人也不會喜歡的。我更不喜歡的是被亞洲人的魚雷打中。我真巴不得那一個禮拜不用在赤道的陽光下坐著捕鯨船或救生艇在遼闊的海面上漂流。」

  「你跟尼米茲談了話,就會放心了。」

  帕米拉挽著卡塔爾·埃斯特的胳膊踱過去,兩個人談得很熱烈。「你看我的帕姆臉色怎樣?」

  「看來有點累了。」

  「她前一個時期吃了苦。他們那時候把一群婦女送上一艘開往爪哇的舊希臘船,我們就分手了。帕姆在船上害痢疾,病倒了,不得不在爪哇住醫院治療,接著我的上帝,日本人開始在那兒登陸。所以又得匆匆忙忙地逃上船去,當時她幾乎路也走不動了。帕姆的恢復能力很強,她在很快地好轉。喂,那個潛艇英雄要來參加你的宴會嗎?」

  「沒有請他。」

  「你請他好不,老兄?我很想跟他談談。唔,我還得再跟理查遜將軍扯扯。他非常遲鈍,是不?」

  塔茨伯利一瘸一點地走開,帕格固執地決定,他不邀請埃斯特。他不喜歡「烏賊號」艇長。在他虛偽的禮貌下,明顯地流露出頑固的自負,對一個指揮一艘在條約限制下建成的巡洋艦的前輩隱隱約約地表示自己的高明。海軍生活有助於使人克服小心眼,而帕格·亨利也經常讓別人得到讚揚。但是夏威夷總督當著帕米拉的面對他態度冷淡,卻誇獎那個年輕軍官,這可使他惱火。

  拜倫彎彎曲曲地穿過人堆走來,手裡拿著一大玻璃杯潘趣酒 。「嗨,爹!給你來一杯,好嗎?」他眼睛閃亮、通紅,臉上流露出齜牙咧嘴的傻笑。「盛大的遊園會,嗨?你要喝什麼,爹?」

  帕格的眼光從酒杯瞟到他兒子的臉上,他說:「還剩下什麼嗎?」

  拜倫哈哈大笑。「爹,你不能壓制我喝酒,今天下午不成。我實在感到太高興了。我有一年沒感到這麼高興了。瞧,爹,咱們請『夫人』埃斯特來吃晚飯吧,成不成?他生性古怪,可是呆在潛艇裡的人總免不了多少有點愣頭愣腦。他是個了不起的艇長。」

  維克多·亨利從人群中的一個缺口望過去,可以看到帕米拉和埃斯特在酒吧跟前,仍然在愉快地談著。好吧,帕格想。這個能幹的軍官剛結束一次戰備偵察,獲得輝煌的戰果回來,即使他喜歡帕姆,而她也喜歡他,又怎麼樣呢?對這件事有什麼可反對的呢?我對她有什麼權利呢,要是有的話,我又怎麼提出履行權利的要求呢?「

  「當然羅,一定請他。你要是給自己找到一個好姑娘的話,也請她來吧。」

  「我有一個。」

  「好啊!我考慮了一下,給我帶一個柯林斯 來,胸口長毛的。」

  「你在開玩笑。」拜倫用一條胳膊摟住他的爸爸,含糊不清地咕嚕了一句使維克多·亨利大吃一驚的話:「我愛你」,或者是「上帝愛你」。做爸爸的沒聽清楚。

  拜倫歪歪斜斜地向條子帳篷下的長酒吧跑去,那裡傑妮絲在同一個長著濃密白髮的陸軍將領談話。帕格看到她興奮地向拜倫招手。在她身旁,帕米拉和埃斯特四目相對地哈哈大笑著。維克多·亨利想到自己可笑的痛苦,不禁流露出微笑來;接著他認出那個白髮的軍人正是參議員拉古秋。他邁開大步走到酒吧前。「你好,將軍!歡迎你,還恭喜你。」

  「噢,謝謝,帕格。」準將的軍服嶄新,銅鈕扣簡直太亮了。

  參議員那過分紅潤的臉上流露出高興的神情。「是啊,我對當軍人還沒完全習慣哪!嘿,理查遜將軍的駕駛員到機場來接我,吱溜的一下子!——飛快地把我直接送到這個遊園會上。我想我快要喜歡陸軍了,哈哈!」

  拜倫用毫無表情的、冷淡而清醒的聲音說:「她不在那條船上。」

  「什麼!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁